На нашем сайте вы можете читать онлайн «Девять Жизней. Девятый вал». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Девять Жизней. Девятый вал

Автор
Жанр
Дата выхода
03 августа 2018
Краткое содержание книги Девять Жизней. Девятый вал, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Девять Жизней. Девятый вал. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валентина Спирина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Девять авторов, девять судеб из разных стран и городов… И произведения тоже очень разные: фантастика, фэнтези, классика — это всё вы найдёте в прозе. А ещё многогранная и, как всегда, очень «вкусная» лирика: любовная, бытовая, социальная и пейзажная… Усаживайтесь поудобнее и наслаждайтесь поистине волшебным миром талантливых авторов.
Девять Жизней. Девятый вал читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Девять Жизней. Девятый вал без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дамоклов меч завис над нами грозно,
Любви моей завяла красота…
Ко мне ты возвратилась слишком поздно,
Готов простить, но в сердце пустота.
«Желание КАЗАТЬСЯ, а не Быть…»
Желание КАЗАТЬСЯ, а не Быть,
Сколь душ заблудших всуе погубило,
Но в нем живет заманчивая сила —
В Желании Казаться, а не Быть.
Так просто в маске кем-то важным слыть,
Кому престижно, а кому-то мило…
Желание КАЗАТЬСЯ, а не Быть,
Сколь душ заблудших всуе погубило…
«Из уст твоих стекает ядом ложь…»
Из уст твоих стекает ядом ложь,
Но для души моей она елей желанный.
Слова отравой сладкой кинут в дрожь —
Из уст твоих стекает ядом ложь.
И райский сад, в который ты ведешь,
Там плод любви вкушаю я обманный.
Из уст твоих стекает ядом ложь,
Но для души моей она елей желанный…
«Сказала мне: «Расстаться нам пора…»
Сказала мне: «Расстаться нам пора.
Ты надоел мне, быть с тобой не в силах!
Тебя я не любила Никогда…»
Сказала мне: «Расстаться нам пора.
И вот окончена в любовь игра,
Слезой нежданной пауза застыла…
Сказала мне: «Расстаться нам пора.
Ты надоел мне, быть с тобой не в силах!»
«Поскольку, одиночеств миллион…»
Поскольку, одиночеств миллион,
Нельзя сказать, что все мы одиноки.
Но мы – не Мы, лишь «я» и «ты» и «он» —
Поскольку одиночеств миллион.
И даже если был не раз влюблен,
Но и любви свои приходят сроки,
Поскольку, одиночеств миллион,
Нельзя сказать, что все мы одиноки…
«Поэзия любви и проза жизни…»
Поэзия любви и проза жизни,
Холодный ум и безрассудство чувств.
Ты своенравна и подчас капризна —
Поэзия любви и проза жизни.
В твоих глазах печаль от укоризны,
Я боль души твоей испить хочу —
Поэзия любви и проза жизни.
Холодный ум и безрассудство чувств.
«Что сказано, должно свершиться…»
«Что сказано, должно свершиться»,
В написанном застыло Слово!
Невежеством смешно гордиться —
«Что сказано, должно свершиться».
В кошмарном сне чей прах стучится?
И кто призвал в сей мир «Чужого»?
«Что сказано, должно свершиться»,
В написанном застыло Слово!
«Спектакль окончен, тихо гаснут свечи…»
Спектакль окончен, тихо гаснут свечи,
В пустынном зале нету ни души.
Финал известен столь печальной пьесы,
Спектакль окончен, тихо гаснут свечи…
Ромео, сняв парик подагру лечит,
Джульета к мужу на такси спешит.











