На нашем сайте вы можете читать онлайн «Зеркало Пророка. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Зеркало Пророка. Том 1

Автор
Жанр
Дата выхода
15 марта 2016
Краткое содержание книги Зеркало Пророка. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Зеркало Пророка. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерий Михайлов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Много веков назад, влюбившись в богиню, Пророк создал Зеркало — устройство, заставляющее группу людей рождаться вновь и вновь, чтобы они смогли войти в мир богов. «Зеркало Пророка» — это история, приключения, любовь, мистика и юмор. В первый том вошли романы «Габриэль» и «Виктор».
Зеркало Пророка. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Зеркало Пророка. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ни за что! Веселье еще и не начиналось.
Казалось, маркизу совсем не волновала опасность. Она с большим интересом наблюдала за хозяевами дома. Ее тоже переполняли страсти. Глядя на нее, Габриэль вдруг подумал, что, будь ее воля, – она вместе с ним присоединилась бы к любовникам, чтобы предаться любви вчетвером. Маркиза была счастлива. Сбылось то, о чем она даже и не мечтала.
Когда любовники в изнеможении рухнули на постель в ленивые объятия друг друга, маркиза сделала то, чего Габриэль меньше всего мог от нее ожидать:
– Браво! браво! – аплодируя, маркиза вышла из-за шторы.
От неожиданности женщина скатилась с кровати, забилась в угол и завизжала, а ее любовник бросился к разбросанной по полу одежде в поисках шпаги.
Габриэль стремительно ринулся в бой. Он сильно ударил мужчину кулаком в грудь, а когда тот упал, приставил к его груди острие шпаги.
– Ведите себя спокойно, сударь, иначе мне придется вас убить.
– Кто вы такие, и какого черта вам нужно?
– Позвольте представиться, – вступила в разговор маркиза. – Я маркиза Отис, а джентльмен, который держит вас на острие шпаги граф Мак-Роз.
– Что все это, черт возьми, значит?! – закричал поверженный противник Габриэля.
– Мы пропали, Ричард! Это кузина моего мужа Элеонора со своим другом.
– Ричард? – Повторила маркиза.
– Ричард Вильерс.
– Очень рада нашему знакомству.
– А это, граф, супруга моего кузена графиня Вер.
– Но что вы здесь делаете? – спросила графиня Вер.
– Этот же вопрос я могу задать и вам, господа, – с видом победителя, принимающего ключи от города, ответила Элеонора.
– Простите, граф, но вы не могли бы убрать свою шпагу? – поинтересовался Вильерс, немного придя в себя.
– Конечно сэр. Прошу прощения за то, что ударил вас.
– Пустяки, – бросил тот, не объясняя, что именно он назвал пустяками, – позвольте мне одеться.
– Не утруждайте себя, граф Вильерс, – вновь присоединилась к разговору Элеонора, – после того, что нам довелось увидеть, стесняться не имеет смысла.
– Мне тоже надо что-то надеть, – пролепетала Мэйбл.
– Ладно, мы немного погуляем по дому, а чтобы нам не бродить бесцельно… Вы принесли шампанское, но забыли бокалы.
– Они внизу.
– Мы принесем. У вас есть еще свечи?
– Конечно. Можете эти забрать.
– Вы очень любезны, моя милая Мэйбл.











