На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оригинальные стихотворные поздравления в двух томах. Том 2. Судари. Сударыни». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оригинальные стихотворные поздравления в двух томах. Том 2. Судари. Сударыни

Автор
Дата выхода
21 сентября 2018
Краткое содержание книги Оригинальные стихотворные поздравления в двух томах. Том 2. Судари. Сударыни, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оригинальные стихотворные поздравления в двух томах. Том 2. Судари. Сударыни. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вера Якушкина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Удачно подобрав СЛОВО СТИХА из этой книги, исправленной и дополненной автором, вы сможете восстановить былую дружбу, на что уже и не надеялись! Попробуйте и убедитесь! Перетасуете строфы по своему вкусу — реанимируете былые чувства любимого человека! Благодаря возвышенным одам, люди даже получают повышение по службе! Эта книга поможет в любой ситуации, когда вдруг пригласили на торжество или романтическую встречу.
Оригинальные стихотворные поздравления в двух томах. Том 2. Судари. Сударыни читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оригинальные стихотворные поздравления в двух томах. Том 2. Судари. Сударыни без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Цветок лишь, порадует грустный мой взор?
Увы! Это все не в моей уже власти, —
Удвоить цветка пожелтевшего сласти.
Не буду, о нет, никогда уж желать я
Тебя, – мой единственный мир и проклятье!
Лишила всего, я – ничто для тебя,
И ты покидаешь меня, не любя:
Уходишь навек, как растаявший миг,
И чувств не осталось, и дум никаких.
Меня осудила, душе моей тесно,
Хотя, небесам лишь о правде известно.
Прощайте все чувства мои и желанья,
И жен, и девиц, да и вдов обаянье,
Вы сделали все из меня дурака, —
Отныне, свершать я не буду греха;
Тебе, мой доверчивый трепетный ум,
Отныне, – запрет на кокетливый шум,
Я, с чести своей полномочья сложу,
И с жадностью дружбу теперь завожу.
Разбил все амбиции, идол пропал,
И Горе, и Радость я в жизни познал;
И эти, последние, дороги мне,
Моим отражением стали в судьбе:
Как Медный, Бэкона монах говорил,
«Проносится Время безудержно мимо»,
Сияние юности, все я сгубил,
И сердце истратил на страсти и рифмы.
Каков же известности нашей венец?
Бумага исчеркана вся письменами:
Взбираюсь на гору, вершина – конец,
И встреч уж не будет там, в тихом тумане.
Кто пишет, героев своих убивает,
Поэт, свою свечку, – с душою сжигает,
И в пыль превращается оригинал,
И – вечности, слепок его, не познал.
Да есть ли надежда? Египта владыка
Хеопс, пирамиду воздвигнул, гордясь,
Но это, – лишь вещь, хоть она и велика,
Истлел он, сам в мумию там превратясь;
Грабитель сокровищ древнейших желал,
И, гроба покрытие грубо сорвал:
Не значит для нас ничего монумент,
И пепел Хеопса, развеян в момент.
Но я философствовать очень люблю,
Увы! Вам сегодня я всем говорю, —
Рожден кто, – тому суждено умереть,
И плоть твоя, – сено.
Ты юн был и глуп, не грусти о былом,
Могло быть и хуже, – подумай о том…
Скажи-ка спасибо, что все обошлось,
И вора на твой кошелек не нашлось!
***
Шарлотта Бронте
Charlotte Bronte 1816—1855 Пер. с англ.
В мысль загляни мою, прочти и удиви,
Ныряй, не бойся очень темных волн,
С мыслью-жемчужиной оттуда приплыви,
Мир в глубине, красот чудесных полн.











