На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ночи Калабрии». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ночи Калабрии

Автор
Дата выхода
11 апреля 2022
Краткое содержание книги Ночи Калабрии, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ночи Калабрии. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вероника Франко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Отправляясь в командировку в Италию, я и представить себе не могла, что поневоле окажусь во власти крупного калабрийского мафиози. Синьор Спада могущественен, опасен, богат и красив. Он ничего не делает просто так. Какую же цену мне придётся заплатить за своё спасение и свободу?
Содержит нецензурную брань.
Ночи Калабрии читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ночи Калабрии без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Глава 13
– Лия, – как сквозь глухой туман доносится голос Спада. – Девочка, ты ведь так и не поела.
Что? О чём это он?
– Тезоро (ит. Tesoro – сокровище; ласковое обращение «милая», «дорогая»), ты меня слышишь?
– Слышу, Дарио.
– Ну так что? Хочешь кушать?
– Не знаю.
– Как это не знаешь? – улыбается итальянец.
Он лежит на боку, подпирая голову одной рукой. Я замечаю на его виске тонкий шрам, уходящий под волосы.
– Откуда это у тебя? – задаю вопрос, проводя пальцем по шраму.
– Из детства.
– Тебя били? – мне страшно услышать его ответ.
– Всякое бывало. Но чаще бил я, – со смехом произносит Ягуар.
– А это откуда? – моя рука скользит по его изуродованному боку.
– Подарок от автоматной очереди, – всё также с улыбкой отвечает он.
Я привстаю на кровати и целую его шрам.
– Ты очень красивый.
Дарио смеется.
– Ладно, иди в душ, а я закажу какую-нибудь еду в номер.
– А который час?
– Не знаю. Какая разница?
– Ресторан уже, наверное, закрыт.
– Для нас – откроют, – итальянец легко целует меня в губы.
Да, действительно, что за глупость я сказала? Разве для Ягуара может быть что-нибудь закрыто? Это обычные люди постоянно вынуждены ждать, считаться с расписанием и так далее. Но Дарио не из их числа.
– Не знал, что ты любишь, поэтому заказал еду на свой вкус, – говорит он, когда я выхожу из ванной, завёрнутая в огромный махровый халат.
– Спасибо.
Через десять минут в комнату стучит охранник.
– Спасибо. Дальше мы сами, – произносит Ягуар на английском, давая понять, что парню пора уйти.
– Если что-то будет нужно, сэр, звоните, – отвечает ему официант.
– Не знала, что ты говоришь на английском, – произношу я, после того, как закрывается дверь.
– Ну, ты много чего обо мне не знаешь, – улыбается Дарио.
За всё время нашего знакомства я не видела, чтобы итальянец так много улыбался.











