На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Исторические детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали

Дата выхода
09 декабря 2021
Краткое содержание книги Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Александрович Андриенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это старая история о серии загадочных убийств в особняке английского аристократа лорда Уэлсли. С тех пор прошло много времени и сейчас уже не осталось ни одного живого свидетеля тех событий, только пожелтевшие листы плотной бумаги – рукописи датированной 1930 годом. В замке «проснулась» древняя индийская легенда о богине Кали, Черной владычице мести…
Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мистер Осборн в «Истории Невидимки» начинает с момента приезда мистера Мартина в имение Ягода королевы, которое принадлежало лорду Артуру Уэлсли, графу Морнингтону.
Но все началось с анонимного письма в Скотланд-Ярд.
Мой отец приложил это письмо к своим записям, и потому я привожу его полностью.
«Недавняя смерть старого виконта Челси не вызвала никаких подозрений у чинов Скотланд-Ярда.
А ведь я сообщал об этом в своем письме! Но его не сочли нужным даже прочесть. Это мое послание вы не сможете проигнорировать как первое.
Итак, повторюсь: виконт умер не сам. Сэр Кристофер Беркли, лорд Челси, хоть и преклонного возраста, прожил бы еще лет 20. Но в полиции решили, что смерть виконта естественная. Уж не знаю, почему Скотланд-Ярду так на него плевать? Может от того, что его титул является спорным?
После него осталась молодая вдова 25 летняя леди Алисия Райли, виконтесса Челси, которая совсем не переживает по поводу своего вдовства.
Но пишу я не по поводу смерти виконта. Раз нет до него никому никакого дела, то пусть так и будет. Вот только старый виконт это еще не конец. Будут и другие смерти.
В имении Квинсберри в ближайшее время намечен большой прием, куда хозяин милорд Уэлсли, граф Морнингтон, пригласил многих именитых гостей. И там дело будет иметь продолжение.
Ведь помимо представителей знати в имении ожидаются журналистка из «Дейли телеграф» мисс Джессика Лэнг, известная своими криминальными репортажами, и майор Джеральд Мартин, который так успешно расследовал дело с кражей знаменитого бриллианта в Индии.
Кстати, в Кивинсберри прибудут старая баронесса Хердет и с ней её молодая племянница леди Алисия Райли, виконтесса Челси».
Шеф-директор отдал письмо моему отцу и приказал ему отправляться в Ягодку королевы (Квинсберри в переводе с английского).
– Но это простая анонимка, сэр, – возразил тогда мой отец. – Здесь нет подписи. Такие приходят в Скотланд-Ярд десятками.
– А вы знаете, Гуд, кого милорд Уэлсли ждет у себя?
– Нет, сэр. Мне это неизвестно.
– Я дам вам список гостей. В записке упомянуты мисс Лэнг и майор Мартин. С репортажами мисс Лэнг вы знакомы, Гуд. Нет полицейского в Лондоне, кто не знал бы их.











