На нашем сайте вы можете читать онлайн «Роман про Трістана та Ізольду». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Роман про Трістана та Ізольду

Автор
Дата выхода
21 июня 2016
Краткое содержание книги Роман про Трістана та Ізольду, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Роман про Трістана та Ізольду. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жозеф Бедьє) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Жозеф Бедьє (1864-1938) - видатний французький філолог і письменник, дослідник середньовічної культури. «Роман про Трістана та Ізольду» - один з ключових творів Бедьє, чудовий переказ знаменитої кельтської легенди. Легенда оповідає про любов, що випадково зв'язала тіла і душі лицаря Трістана і прекрасної Ізольди. Однак закоханим не судилося бути разом - Ізольда змушена стати дружиною дядька Трістана, корнуельського короля Марка. Читач дізнається про вірність і про сум розлуки, про ревнощі і підступність, яка позбавила закоханих щастя і змусила їх померти в один день. Художній переклад твору здійснив видатний український поет - Максим Тадейович Рильський.
Роман про Трістана та Ізольду читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Роман про Трістана та Ізольду без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Трiстан ступив сам на човен, поставив вiтрило i попрямував до острова Святого Самсона. А Моргольт нап'яв на свою щоглу пишний багряний парус i прибув на острiв першим. Вiн саме прив'язував човна край берега, коли Трiстан, пiд'iхавши, зiпхнув свого ногою в море.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/zhozef-bed/roman-pro-tristana-ta-izoldu/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.
notes
Примечания
1
Роман, розумiеться, в середньовiчному, а не в сучасному значеннi слова, чому ми й дозволяемо собi часом замiняти цей термiн iншим – повiсть. – М. Р.
2
Корнуельс – крайня пiвденно-захiдна частина Англii, проти французькоi Бретанi.
3
За феодального устрою на чолi держави стояв король, що був головним сюзереном цiлоi краiни, чи сеньйором. Вiд нього залежали рiзнi герцоги, графи та барони, що правили своiми округами, як королiвськi васали. Зi свого боку мали вони своiх дрiбнiших васалiв – рицарiв та дворян, аж до самого низу цiеi вiйськово-феодальноi органiзацii. Округа, що ii король давав своему васаловi для правлiння, звалась леном, чи феодом.
4
Маршал – слово нiмецького походження, визначало спочатку «конюший». Згодом маршал стае придворним чином (гофмаршал) та вiйськовим (фельдмаршал).
5
Трiстан – вiд французького «Ігiзiе» – сумний. Але це тлумачення неправильне, бо iм'я Трiстан – походження кельтського, а не французького.
6
Уельс – крайня захiдна частина середньоi Англii, краiна дика й малоприступна, вона була за притулок кельтському населенню та iх мовi вiд англосаксонських утискiв.
7
У Бретанi (крайнiй пiвнiчно-захiднiй частинi Францii) ще й досi збереглась кельтська мова.





