На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пути океана: зов глубин. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Морские приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пути океана: зов глубин. Книга вторая

Краткое содержание книги Пути океана: зов глубин. Книга вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пути океана: зов глубин. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алекса Райт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Она – дипломат. Он – пират. Её реальность: борьба с беззаконием вопреки противостоянию самозванных властей. Его новая жизнь превратилась в залитый кровью путь в попытке выжить. Ни забыть друг друга, ни сблизиться они не в силах. И за каждым из них — жизни, что нужно спасти и уберечь любой ценой. Между ними океаны, древнее колдовство, неведомая мистическая связь и любовь, которую не способны разрушить ни испытания, ни время, ни "третий лишний". Или все-таки способны? Ведь после расставания они перестали быть теми, кем были прежде…
Пути океана: зов глубин. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пути океана: зов глубин. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Джу покачал головой, дружелюбно вздохнул, поставил на пол ящик и вынул из-за плеч секиру.
Тишину нарушил знакомый развязный голос.
– Спокойно, барышни, эти господа мне известны. Недавно как откинулись с гильдейского трибунала. Из приличных. Выдыхайте.
Говорил тот самый светловолосый пират, чьё изрезанное лицо так потрясло Витала в подпольном арсенале ещё в Вердене. Иронически поклонившись, головорез элегантно вскинул одну руку в крепкой перчатке, другой опустил боёк кичливо украшенного филигранью мушкета и заткнул его за богато расшитый кушак.
В ответном полупоклоне знакомому Витал учтиво приподнял треуголку. Не отставая от капитана, Джу фыркнул, изящно взмахнул секирой, будто снятой шляпой, и потешно расшаркался.
Иронию приветствия оценил только делопроизводитель и кивнул, приглашая подняться к себе на второй этаж.
Пока ступени скрипели под сапогами, Витал отдал должное адекватности заскучавшего старика. Очевидно, тот успел повидать и не такие разборки, а потому выглядел склонным к конструктивному диалогу, пока свара внизу дошкандыбает до единого мнения.
Поверх журнала с записями итогов разбирательств легли накладные по наводке. Джу бодро выдирал секрой гвозди из крышки ящика с уликами.
– Капитан Витал, «Крылатый Марлин». Хожу под флагом Венсана. Первая же наводка вывела нас на делишки Лиги Доблести вместо оговорённого торгового рейса “Дельфины”. Я требую компенсации…
Ответное рукопожатие произошло тотчас же, как только прозвучало имя «Венсан».
Про себя Джу отметил, если бы имя «Витал» старой кожей сошло в змеиной линьке сердца бывшего морехода из трюма, за которым ему так нравилось наблюдать, то «Венсан» проступало в нём новой, гибкой, чешуёй.
Джу аккуратно собрал с пола гнутые гвозди, сунул в карман и кивнул собственным мыслям.
Пока Витал и тот синелицый старик в шляпе с пером подбивали остатки, здоровяк расположился на опустевшем ящике и из-под полуприкрытых век тщательно следил за происходящим внизу.
Суть конфликта оказалась тривиальна: делёжка улова.
– Какие молодцы, – думалось ему, – разборка происходит не в рейсе. Квартирмейстер, тот светловолосый головорез из арсенала, распределял добычу в меньшую сторону от рассчитанного, чтобы разницу вложить в ремонт судов после очередной трёпки.






