На нашем сайте вы можете читать онлайн «Самостійна дама. Femme sole. 1419–1436». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Самостійна дама. Femme sole. 1419–1436

Автор
Дата выхода
10 сентября 2020
Краткое содержание книги Самостійна дама. Femme sole. 1419–1436, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Самостійна дама. Femme sole. 1419–1436. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасія Байдаченко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Анастасія Байдаченко, авторка семи книжок, захоплюється історією Середніх віків та Столітньої війни вже більше 20 років. У видавництві «Фоліо» 2018 року вийшов друком перший роман «Орлеанської саги» «Дама з покритою головою. Femme couverte».
Життя позашлюбної доньки герцога Орлеанського Ізабелли було схоже на балансування на межі прірви, бо вона відважилась бути Femme sole – самостійною дамою у жорстокому світі, що належить чоловікам зі зброєю і де вже майже сто років точиться війна між Англією та Францією. Ізабелла, мадам де Вандом, з юнацьких літ має дбати про інтереси родини при дворі та виконувати накази королеви, часом небезпечні, часом негідні, часом проти своєї волі, аби зберегти місце фрейліни, поінформованість та вплив. На кожному кроці цілком реально перечепитися й втратити все: репутацію, місце придворної дами, дітей, майно, волю та навіть життя. До того ж головній героїні доведеться зробити складний вибір між почуттями до двох чоловіків, кохати одного з яких забороняє церква та суспільство, а другого ніколи не прийме її родина, бо він чужинець…
Самостійна дама. Femme sole. 1419–1436 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Самостійна дама. Femme sole. 1419–1436 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Його величнiсть мав достатньо впертостi та гонору, аби не дозволяти недузi впливати на хiд военних дiй. Проте на початку серпня на шляху з Конь-сюр-Луар король Англii iз прикрiстю та роздратуванням мав визнати, що не зможе далi iхати верхи. Те, що вiн дозволив слугам перенести його на руках у ношах на очах у брата, племiнникiв та свити, було для короля невимовною ганьбою. Вiн нiколи ранiше не виказував прилюдно тiлесноi слабкостi. Вiн був настiльки нещадним до свого тiла та духу, що рано чи пiзно вони мали б його зрадити.
Уже в червоних оксамитних ношах король Англii, лежачи на подушках, дозволив собi вiдпружити м’язи спини, що неймовiрним зусиллям волi тримало його в сiдельнику останнi днi. Вiн мусив визнати, що почуваеться кепсько, сил майже немае, в головi паморочиться, а перед очима сiро-срiблястi плями. Вiн мусив бути чесним iз собою – це кiнець. Коли королiвський почет рiчкою прибув до Венсенського замку пiд Парижем, його величнiсть вже цiлковито скорився думцi про неминучу швидку смерть.
Проте хвороба мордувала його висохле, раптово схудле тiло ще майже два тижнi. Король був при тямi, вiн заборонив королевi Катрiн наближатись до його покоiв. Чи то через страх зараження, чи то через цiлковиту нестерпнiсть iхнiх стосункiв. Жiнка, яку вiн упокорив у шлюбну нiч, жiнка, що принесла йому в посаг цiле королiвство та дала спадкоемця. Жiнка, яка мовчки пiднiмала сорочку та розсовувала ноги, спопеляючи його мовчазною ненавистю, зцiпивши зуби та вiдвернувши погляд.
Його вiдданий брат, Джон Бедфорд, увесь час був поруч. Король вiддавав накази, пiдписував грамоти ще впевненою рукою, роздратовано роздавав стусани надто повiльним джурам, диктував заповiт та встигав наставляти двох своiх племiнникiв.
З дня на день король слабшав, рiдина геть не трималась в його тiлi, вiд постiйних кривавих випорожнень у покоi тримався важкий дух поля бою – кровi та споротих животiв. Король помирав так, як прирiкав помирати iнших. Якийсь французький слуга недоречно зауважив, що така смерть – кара Божа за грiхи. Сердегу повiсили та ще живому випустили кишки. Челядь мае тримати язика за зубами.
– Мiй брат, Джон Бедфорд, мае бути регентом тут, у Францii.




