Параллельный отпуск. Книга вторая

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Параллельный отпуск. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

10 сентября 2023

Краткое содержание книги Параллельный отпуск. Книга вторая, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Параллельный отпуск. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Александрович Горин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Во второй части дилогии «Параллельный отпуск» Андрея Горина – продолжение приключений питерского студента Андрея в виртуальной реальности. В мрачном лабиринте Египетской пирамиды он встречается с призраком давно умершего грека Амвросия, который раскрывает ему тайны мироздания…

Параллельный отпуск. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Параллельный отпуск. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но главное решение все-таки было принято – мы с Сергеем отправляемся в параллельный мир. Скрепя сердце Николай Николаевич согласился с нашими доводами и взялся убедить высокое начальство в Лионе в целесообразности проведения операции по проникновению в закрытую компьютерную сеть синдиката с помощью «трояна». Отправным пунктом для поиска было выбрано Княжество Монако.

Лежа на диване в своей комнате и тупо уставившись в потолок, я размышлял. Все следы вели нас именно в Монако… Хотя и не было никакой другой информации о том, что там может находиться филиал синдиката, кроме сведений, подчерпнутых из моего разговора с управляющей отеля в Египте.

А вдруг она перепутала название или специально сказала, что Лофт прилетает из Монако, чтобы ввести меня в заблуждение? Но, судя по ее тогдашней раздраженной физиономии, она была не в том настроении, чтобы запутывать меня. У нее наверняка и в мыслях не было, что я вот так запросто решусь уничтожить серверы в подземелье. Кроме того, вряд ли управляющая обычного отеля вообще знала об их существовании, не тот у нее уровень… Так, мелкая сошка.
Да и Лофт вряд ли является одним из руководителей преступного синдиката. Скорее всего, она менеджер, причем с определенными полномочиями и секретным допуском.

Думая о ней, я отчетливо представлял ее образ в шикарном вечернем платье на прощальном банкете в Турции. Яркая внешность с изысканными манерами… Да и имя соответственное – Ангелина Лофт. Никогда я особо не верил крылатому выражению: «Как назовешь корабль, так он и поплывет», – но решил ради любопытства проверить значение, перевод имени этой таинственной дамы.

Многие уверены, что существует тайная и непостижимая связь между именем человека и событиями, которые происходят в его жизни. Предназначение и судьба… То, что это имя родственно известному всем слову «ангел», в общем, и так понятно. Но все оказалось еще более символично. Само слово «ангел», как, впрочем, и производное от него имя Ангелина, переводится с греческого как «вестник, посланник».
Да и фамилия Лофт поразила меня не меньше. С английского переводится как «отправлять, перебрасывать». Мистика такая, прям сегодняшний Харон из греческой мифологии – перевозчик душ через реку Стикс в подземное царство мертвых. Там, у греков, Харон изображался мрачным старцем, одетым в рубище. Он переправлял умерших по водам подземной реки, получая за это плату в один обол, который, по древнему погребальному обычаю, находился у покойников под языком.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Параллельный отпуск. Книга вторая, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Андрей Александрович Горин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги