На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оно-но-Комати». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оно-но-Комати

Автор
Дата выхода
04 июня 2022
Краткое содержание книги Оно-но-Комати, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оно-но-Комати. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дара Преображенская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Это имя носила известная японская поэтесса и красавица 9 века н.э., о жизни которой мало что известно. Известно только, что её имя стало нарицательным. Между тем, она была несчастной женщиной, постигшей мудрость жизни. Книга – биография, повествующая о судьбе легендарной поэтессы, о тех жизненных разочарованиях, которые она пережила и которые сформировали её взгляды, её поэзию.
Оно-но-Комати читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оно-но-Комати без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Однако, когда самурай увидел меня, он улыбнулся, отвлекшись от своих дум.
– А-а, это ты, Оно-но. Третий день я прихожу сюда, а ты так и не появлялась здесь. Что же привело тебя сюда на этот раз?
– Я сбежала от тётушки, она целый день следит за мной.
Самурай сорвал цветок нежной сакуры и протянул его мне:
– Ты похожа на этот цветок сакуры.
Честно говоря, я никогда раньше не задумывалась над тем, как я выглядела; мне казалось, вполне естественным быть ближе к природе, созерцать облака, туманные дали и горы.
– Вы всё ещё не назвали своего имени. Наверное, Вы являетесь личным телохранителем нашего императора.
Тон мой мог показаться проявлением дерзости, и, если бы мои вопросы услышала тётушка Акира, она пришла бы в ужас, однако молодой самурай вполне благосклонно отнёсся к моему любопытству.
– Тебя интересует моё имя? Что ж, меня зовут Тэкэо.
– Что означает «благородный человек», – произнесла я, разглядывая дорогие одежды и украшения самурая.
– Верно, мои родители назвали меня так, потому что они всегда хотели, чтобы я был благородным.
– Вы живёте в этом дворце?
Самурай кивнул.
– По-моему, совсем неплохое место, чтобы каждое утро встречать здесь рассвет и заниматься самурайскими практиками, ты не находишь?
– С Вами трудно не согласиться, господин.
– Отличаюсь?
Казалось, Тэкэо был очень удивлён.
– И чем же я отличаюсь?
– Вы слишком разговорчивы для самурая.
Молодой человек нахмурился:
– Значит, я не самурай?
– Этого я не говорила, г-н. Просто, Вы совсем не похожи на тех грозных воинов, которые стоят на страже во дворце.
Я была тогда ребёнком и вела себя с той детской непосредственностью, какая обычно бывает свойственна детям.
Самурай написал своё имя на песке концом своей сабли.
– Этот иероглиф означает моё имя.
– Вы неплохо пишете.
Я огляделась, на мгновенье мне показалось, что запах цветущей сакуры стал ещё сильнее, он опьянил меня. Ничего подобного я не чувствовала раньше.
– Где же император и заклинатель змей? – спросила я.
– А ты ждёшь императора?
– Конечно, я хочу увидеть, как Шуджи укрощает змей.










