Главная » Серьезное чтение » Панас Мирний (сразу полная версия бесплатно доступна) Леонід Ушкалов читать онлайн полностью / Библиотека

Панас Мирний

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Панас Мирний». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

21 мая 2013

Краткое содержание книги Панас Мирний, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Панас Мирний. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Леонід Ушкалов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Панас Мирний – псевдонім Панаса Яковича Рудченка, класика вітчизняної літератури, громадського і культурного діяча, видавця, фольклориста. Саме йому судилося стати засновником і одним із найвидатніших представників української психологічної прози. В історію української літератури видатний письменник Панас Мирний (—1920) увійшов як майстер психологічної прози.

Панас Мирний читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Панас Мирний без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Варто пригадати хоч би початок мiнiатюри «Як лебiдонька – на волос…» («Як лебiдонька – на волос, / Як та скрипочка – на голос, / Мов те яблучко – на личко / Моя Галя невеличка!») або рядки з дев'ятоi поезii циклу «Коломийки»: «Як той чернець старий та лiтнiй, / Я наложив на серце схиму… / Чим бiльше мушу я радiти, / Як ти, моя едина, в йому?» Тут, за словами Єфремова, яскраво змальовано «настрiй анахорета в коханнi, однолюба, що почувае глибоко й сильно». А крiм того, образ «схими» надае коханню особливоi безплотностi, сказати б, перетворюе «амор» на «агапе» – риса, яка знайде свое, може, найяскравiше втiлення в любовнiй лiрицi Павла Грабовського, зокрема, в його образку «Жiноча душа»: «Гасне зiрка найяснiша, / Ангел ангела втiша…» Чимало цiкавого е й у мирнiвськiй поезii в прозi.

Наприклад, шiстнадцята поезiя циклу «Думки» (1869—1870), загалом присвяченого темi кохання, розгортае мотив, як сказав би психоаналiтик, «маски» й «самостi», надаючи йому не лише екзистенцiйного, але й нацiонального та соцiального звучання.
«Чи можна тепер ходити по свiту, не надiвши на пику якоi-небудь марюки: покорностi усякiй московськiй вошi, вiри без Бога, любовi без серця?.. – риторично питае поет. – Що хоче Москва од мене, од других? Закаляти душу нечистими плямами i намазати iх крейдою – любезностю, затьмити в серцi самий найдорогший, самий найлюбiший образ матерi i оддати саме серце на потiху хижоi птицi – орловi, що звив свое гнiздо на царськiй коронi?.. Боже мiй, Боже мiй! Чи люди подурiли, чи я здурiв? Прочують яку-небудь глибоку думку, що ученим оком прозирае у глибину землi, у вишину неба, – кажуть: безбожник; пiдглядять у серцi затаенную добрую помiч своему брату-поселянину – кричать: бунтовщик!.
. Чи можна, питаю, буде ходити по свiту без марюки на пицi?».

Крiм оригiнальних вiршiв, перу юного Мирного належить цiла низка перекладiв з росiйськоi лiтератури. Вiн перекладае поезii Кондратiя Рилеева («Невольник»), Олександра Пушкiна («Русалка», «Я пережив моi надii…»), Михайла Лермонтова («Смерть», «Коли я повезу в чужину.

.»), Афанасiя Фета («Офелiя», «Мелодiя», «На зорi не буди ти ii…», «Я жду… Соловейко щебече…»), Олексiя Плещеева («В степу», «Питання»), Миколи Огарьова («Дорога»), Олексiя Апухтiна («Весна надворi… Почалися посiви…»). Увагу Мирного-перекладача привертае здебiльшого любовна, медитативна та пейзажна лiрика. Прикметно, що вiн не переклав жодноi поезii Миколи Некрасова, чия «Муза мести и печали» була на ту пору дуже популярна.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Панас Мирний, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Леонід Ушкалов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги