На нашем сайте вы можете читать онлайн «Китай. Полная история». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Популярно об истории. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Китай. Полная история

Автор
Жанр
Дата выхода
13 января 2021
Краткое содержание книги Китай. Полная история, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Китай. Полная история. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лю Джан) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга известного китайского историка Лю Чжана – это краткий, но в то же время подробный путеводитель по истории Китая, который даст вам полное представление о истории этой великой страны, которая скромно называет себя Центральным (Серединным) Государством. «Максимум достоверности и минимум предположений», так характеризует свой стиль Лю Чжан.
«Йилу шунфэн!», желает читателям автор, что переводится как «Пусть на протяжении всего пути дует попутный ветер!».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Китай. Полная история читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Китай. Полная история без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
переводчика)
25
Не следует путать эту книгу с «Веснами и осенями», давшими название одному из периодов китайской истории. «Весны и осени господина Люя» – это нечто вроде энциклопедии, созданный в царстве Цинь под руководством первого министра Люй Бувэя в III веке до н. э. (Прим. переводчика)
26
Хуанфу Ми (215–282) – китайский ученый и поэт эпох Вэй и Цзинь, известный своими трудами по истории и медицине, а также своими стихами. (Прим. переводчика)
27
Имеется в виду «Хронологический проект Ся-Шан-Чжоу», в рамках которого была упорядочена хронология древнейшей китайской истории.
28
Кодекс законов, составленный при Му-ване в разных источниках приписывается разным авторам – Фу-хоу либо Люй-хоу. Знаменитый каноновед эпохи Цин Цуй Шу объясняет эту «загадку» просто. В древние времена иероглифы люй и фу были взаимозаменяемыми, то есть – читались одинаково, и переписчики рукописей могли заменять один иероглиф другим без искажения смысла написанного.
29
«Пять признаков» («У цы») – это внешние признаки, по которым судьи былых времен устанавливали степень виновности обвиняемых. В число пяти признаков входили речь, выражение лица, дыхание, реакция на вопросы и взгляд. Доказательств вины не требовалось, судьи выносили заключение на основании интерпретации пяти признаков. (Прим. автора)
30
В число пяти проступков судей входит злоупотребление властью, искажение показаний, получение взятки, семейственность и использование дружеских отношений.
31
«Канон записей» – это лучший перевод оригинального китайского названия, ведь «Шу-цзин» включает в себя записи различного характера, начиная с преданий и мифов, и заканчивая поучениями сановников. (Прим. переводчика)
32
Гексограмма – особый графический символ, состоящий из шести черт, сплошных или прерывистых.
33
Жуны были предками монголов и тангутов (Прим. автора)
34
«Ба» принято переводить как «гегемон», но ба не имели политического первенства, им вменялось в обязанность поддерживать и защищать правящую династию. Смысл этого титула – «доминирующий», именно это значение имеет иероглиф ? (ба) (Прим. переводчика)
35
Дословный перевод Кун-цзы – Учитель Кун (Прим.



