На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амур-батюшка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амур-батюшка

Автор
Дата выхода
27 ноября 2017
Краткое содержание книги Амур-батюшка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амур-батюшка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Задорнов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Николай Павлович Задорнов (1909–1992) – известный русский писатель, заслуженный деятель культуры Латвийской ССР (1969). Его перу принадлежат два больших цикла произведений об освоении Сибири и Дальнего Востока русскими первопроходцами в XIX веке.
Роман «Амур-батюшка» рассказывает о прошлом Приамурья, о тяжелых условиях жизни крестьян-переселенцев в 60–70-е годы XIX века, об освоении ими дикой природы края и, конечно, о дружбе с местными народами, без которой невозможно было бы выжить на новом месте.
В 1952 году роман был отмечен Государственной премией СССР.
Амур-батюшка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амур-батюшка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
notes
Примечания
1
Курень (от куриться) – место выжига в лесу угля.
2
Углесидная куча – место выжига древесного угля для железоделательных заводов на Урале.
3
…до манифеста – имеется в виду манифест 19 февраля 1861 г. об отмене крепостного права.
4
…открыли реку Амур – речь идет об открытии экспедицией Г.И. Невельского в 1849 г. устья Амура, о последовавшем вслед за этим начале судоходства на Амуре и заселении Приамурья переселенцами.
5
Государственные крестьяне – особое сословие крепостной России, оформленное указами Петра I из оставшегося незакрепощенным сельского населения.
6
Сампунка – китайское речное судно с соломенным парусом.
7
Орочоны (от эвенкийск. «орон» – олень) – дореволюционное название ряда групп оленных эвенков, живших к востоку от озера Байкал.
8
Гольды – так до революции называли нанайцев.
9
Озеро Додьга – озеро Силинское. Упоминающаяся дальше река Додьга – река Силинка.
10
Ичиги – род легкой обуви на мягкой подошве.
11
Станок (сибирск.) – станция, небольшое селение, где проезжающим давали «подводу», то есть зимой – сани, а летом – лодку с переменой на другом станке.
12
Джангуй – хозяин (искаж. китайск.).
13
Майма – торговое речное судно.
14
Сан-Син, или Илань – один из крупных городов в Маньчжурии, на реке Сунгари.
15
Ганза – медная монгольская или китайская курительная трубка.
16
Адали – как, словно (забайкальский говор)
17
Кара – Карийская каторжная тюрьма.
18
Вейник – растение семейства злаковых, сходное с тростником.
19
Гиляки – так до революции называли нивхов.
20
Балберы – поплавки.
21
Кошка – песчаная или галечная коса, вытянутая параллельно берегу.
22
Геоли – гребите (нанайск.)
23
Дабовые халаты – даба – грубая хлопчатобумажная материя, чаще всего – синяя.
24
Улы – обувь, шитая из лосиной или рыбьей кожи.
25
Тала – мелкостроганая сырая рыба, строганина.
26
Эти пятна – брачный наряд кеты, идущей осенью в горные речки на икромет.
27
Кишмиш – так переселенцы на Амуре называли плоды лиан.







