На нашем сайте вы можете читать онлайн «Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Документальная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Автор
Дата выхода
12 января 2018
Краткое содержание книги Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Публий Марон Вергилий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаемая книга является заключительной, в переложении трилогии «Илиады» и «Одиссеи» Гомера, «Энеиды» Вергилия на современный русский язык. Проделав столь огромную работу, автор перевода Аркадий Казанский берётся за написание труда «Комментарии к Троянской войне», в котором представит истинных авторов вышеуказанных поэм, время их жизни и творчества, чтобы авторы величайших произведений не пребывали во тьме забвения неблагодарных потомков.
Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Скромно взор опустив, Дидо им отвечала всем кратко:
«Брось ты страх, всяк троянец заботу из сердца гони!
Царство молодо наше, кругом же опасность огромна,
Меня бдительно так рубежи заставляет хранить.
565 Энеады, о вас кто, о Трое не знает спалённой,
Не слыхал о войне, об отваге троянцев ничто?
Не настолько в груди у пунийцев сердца очерствлёны,
Прочь не гонит коней от тирийцев и Солнца поток.
Если к пашням Сатурна, в великую вы Гесперию,
570 Или к Эриксу плыть захотите, к Акесту, – ну, что ж,
Помогу вам, припасы все дам, отпущу невредимо.
Если ж в царстве моём захотите остаться, хвалю, —
Город, что возвожу, – он весь ваш! Корабли приводите!
Я троянцев с тирийцами вместе навек полюблю.
575 Пусть бы царь ваш Эней Нотом был ураганным подхвачен,
Принесён к нам! А я по всему побережью пошлю, —
До пределов Ливийских обыщут пусть вестники чащи, —
Может быть, по лесам иль селеньям блуждая, идут».
Духом храбрый Ахат тут воспрянул от речи царящей,
580 С ним родитель Эней, – прорываться сквозь облако ждут.
Ободряет Энея Ахат: «Сын богини державной,
Думы молви, какие, в душе зародившись, растут?
Глянь, – опасности нет, и все спутники с флотом сбежались.
Лишь один не вернулся корабль, – мы видали, пропал,
585 Утонул. Материнские все же сбылись предсказанья».
Лишь промолвил он так, – и тотчас золотое, как лал,
Разрывается облако, в чистом Эфире растаяв.
Пред народом Эней встал, – божественный свет осиял
Плечи ярко, лицо, ибо матерь сама вдруг расправит
590 Цесаревича кудри; и юности блеск, засияв,
Гордой радостью глаз у героя огонь зажигает.
Так слоновую кость украшает искусство оправ;
Мрамор иль серебро в золотой Паризийской оправе.
Он собранью всему, и царице нежданно представ,
595 Обращается тут: «Кого ищете вы, – здесь поставлен.
Я троянец Эней из Ливийского моря спасён.
О, взошедшее Солнце, троянцев лишь беды представлю,
И своих беглецов, из данайцев кто спасся со мной,
Нас, лишённых всего, испытавших в морях и на суше
600 Столько тяжких трудов, принимаешь ты в город, в дом свой.
Сил не хватит теперь, Дидо, нам благодарность за случай
Воздавать, – сколько в мире дарданцев сейчас ты спасла.





