На нашем сайте вы можете читать онлайн «Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Документальная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Автор
Дата выхода
12 января 2018
Краткое содержание книги Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Публий Марон Вергилий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаемая книга является заключительной, в переложении трилогии «Илиады» и «Одиссеи» Гомера, «Энеиды» Вергилия на современный русский язык. Проделав столь огромную работу, автор перевода Аркадий Казанский берётся за написание труда «Комментарии к Троянской войне», в котором представит истинных авторов вышеуказанных поэм, время их жизни и творчества, чтобы авторы величайших произведений не пребывали во тьме забвения неблагодарных потомков.
Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но Венера Аскания в сладостной дрёме, погладив,
В Идалийские рощи уносит сама на руках,
Где меж стройных дерев, овеваемый запахом сладким,
Спит в душистой тени, где цветы майорана растят.
695 Купидон веселящийся, матерью послан заране,
И царице тирийской приносит дары, с ним Ахат.
Оба прибыли, где, на завешенном гордою тканью,
Золотом своём ложе, царица в средине. Лежат
И родитель Эней, и троянские юноши, станом
700 За столом разместившись на пышных покровах все в ряд.
Слуги воду для рук, и с дарами Цереры корзины
Подают; полотенца со стриженой шерстью дарят.
Там рабынь пятьдесят чередою предлинной носили
Яства пышным гостям; благовонья Пенатам возжечь,
705 Сто рабынь и сто слуг, им же возрастом равных, служили,
Ставя блюда на стол, наливая все кубки до плеч.
В день так много тирийцев в весёлом чертоге садятся, —
Всем царица велит на прекрасные ложа возлечь.
Все дивятся дарами Энея, на Юла дивятся,
710 Виду бога цветущему, речи притворной его,
И покрову одежды с узором из листьев аканта.
Завороженней всех остальных, оглядела всего, —
Наглядеться не может, на муки приняв обреченье
Финикиянка сердцем; и мальчик прекрасный, бегом
715 Сел, за шею Энея обняв, лишь короткое время
Побыл с мнимым отцом, – пусть любовь его только поёт,
И к царице пошёл.
Льнёт всей грудью к нему и ласкает его; не поймёт, —
У неё на колени сам бог всемогущий садится.
720 Акидалия мать о Сихее ей память сотрёт
Понемногу из мысли, чтоб к новой любви обратились
Думы праздные, сердце ожившее, очи глядят.
Пировать все окончили; моют столы челядинцы,
Вот приносят кратер ёмкий, кубки налиты стоят.
725 Шум в чертогах течёт, и хвалебные возгласы реют;
С потолков золочёных свисая, лампады горят,
Озаряют обширный зал, пламенем мрак одолевши.
Приказала царица дать чашу златую на стол,
В блеске множества ценных камней, – это Бела наследье;
730 Наливала вином, – и в молчанье сказала потом:
«Даровал чужеземным гостям ты права, о, Юпитер!
Дай тирийцам, троянцам ты радостный день, золотой
На сегодня.





