Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

17 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии (см. том 2).

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Через некоторое время она подошла, чтобы снова закрыть книгу, и Тао прочитал ее, положив руку на книгу. Молодая прокралась к нему сзади, закрыла глаза Тао обеими руками и тут же убежала, стоя поодаль и смеясь над ним. Тао указал на нее и отругал: "Проклятая тварь, поймать и убить тебя!”Эта женщина совсем не боится. Поэтому Тао улыбнулся и снова сказал им: "Я ничего не знаю о мужчинах и женщинах в постели. Бесполезно запутывать меня". Две женщины улыбнулись, повернулись и пошли к плите, колоть дрова и чистить рис, чтобы приготовить его для Тао.

Тао повернул голову и сказал: "Разве не лучше заняться чем-то серьезным, чем вы, ребята, валяете дурака?" Через некоторое время каша была сварена, и поспешила поставить тарелки и палочки для еды на стол. Тао сказал: "Спасибо вам за вашу помощь, как вам отплатить за нее?" Женщина улыбнулась и сказала: "В еде яд".Тао сказал: “У меня нет претензий к вам в будние дни, и между нами нет ненавистей все время. Как вы могли причинить мне вред!" Выпив и снова, две женщины бросились это делать.
Тао был рад, и с тех пор он привык к этому.

Постепенно освоились с этим, сидя и болтая. На вопрос, как зовут, пожилая ответила: “Меня зовут Цю-жун, а моя фамилия Цяо. Ее фамилия Жуань, а зовут ее Сяо-се." снова спросил об их происхождении, Сяо-се улыбнулся и сказал: "Глупый мальчик, ты даже ни разу не осмелился посвятить себя. Кто хочет, чтобы ты спрашивал о своем происхождении, и женишься на жене?" Тао торжественно сказал: “Напротив сидит красивая женщина, как может не позволить себе любовь.

Это просто призрачная аура подземного мира, и если ты ее получишь, ты умрешь. Если ты не хочешь жить со мной, просто уходи; если ты хочешь жить со мной, ты должен быть тихим. Если ты не любишь меня, почему я должен осквернять двух красавиц; если ты любишь меня, почему должно позволять безумцу умереть!”Две женщины посмотрели друг на друга, немного растроганные. С этого момента больше никаких розыгрышей. Просто иногда она тянулася к Тао в объятия или снимала с него одежду, и Тао больше не винил её.

Однажды Тао переписал книгу и вышел, не закончив ее переписывать. Когда вернулся, увидел Сяо-се, лежащей на столе и держащей ручку, чтобы переписать для него. Увидев Тао, она отложила ручку и застенчиво улыбнулась. Когда присмотрелся повнимательнее, то, хотя она и была кривой, она была разложена рядами, плотно и аккуратно. Тао похвалил и сказал: “Вы элегантный человек! Если тебе нравится писать, я научу тебя.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги