Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
7 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

17 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии (см. том 2).

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сын осмотрел все с фонариком, а в другой комнате его мать спала там голой. помогал ей подняться, но не знала, что такое позор. С тех пор она страдает психическим расстройством. Пение и ругань – каждый день есть много трюков. также ненавидеть быть с другими по ночам. Позволил своему сыну поспать в другой постели, и поварка тоже вернулась в свою резиденцию.

Как только сын услышал, что его мать разговаривает и смеется, он зажег свет, чтобы проверить. Вместо этого мать отругала своего сына, а сыну было все равно.

Поэтому все они хвалили сына за его мужество. Просто сын игривый и не сдерживается. В течение дня он учился у этих каменщиков и доставал кирпичи и камни для возведения окон. Останови его и не слушай. Если кто-нибудь снимет с него камень, он ляжет на землю, катаясь по ней и плача. Так что никто не осмеливался снова разозлить его. Через несколько дней он заблокировал два окна в доме, и света вообще не было. Когда все закончилось, он забил дыру в стене грязью. занят весь день, но не слишком устал.
Отверстия в стене были наглухо закупорены, а кухонные ножи дома затачивались каждый день. Все, кто это видел, думали, что ребенок был слишком непослушным, и очень сильно его ненавидели.

Ночью сын спрятал кухонный нож у себя в руках и накрыл лампу тыквой и совком. Услышав, как его мать разговаривает во сне, он немедленно включил свет, закрыл дверь и закричал. Много времен, в этом не было ничего необычного. Поэтому он вышел за дверь и громко сказал, что собирается пописать.

Что-то размером с енотовидную кошку внезапно подбежало к щели в двери. Сын поспешно взял нож и отрезал его, отрезав только хвост, который был около двух дюймов длиной, и кровь все еще стекала вниз. Несколько раз до этого, всякий раз, когда включался свет, мать бранилась, но сын, казалось, этого не слышал. На этот раз он не зарубил эту штуку насмерть, и сын заснул очень раздраженный. Но он подумал, что даже если бы он не убил на этот раз, он, вероятно, не пришел бы. На рассвете увидел кровь на стене.
Глядя на пятна крови, продолжал находить до сада семьи Хэ. В ту ночь действительно не было никакого движения. Сын был втайне рад, но мать тупо спала, как мертвая.

Вскоре после этого бизнесмен вернулся. Подойдит к постели больного, чтобы посочувствовать его жене. Жена закричала, как будто обращалась с врагом. Сын рассказал о состоянии своей матери. Отец был шокирован и обратился к врачу за лечением. Жена бросила лекарство и закричала.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги