Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
7 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

17 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии (см. том 2).

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поскольку пороки лени не изменились, сам не может страдаться, и он почти снова обанкротится. В это время он чувствовал себя бесстыдно, возвращаясь к бабушке Лисицы. Это чувство стыда дало ему стимул взбодриться, и в конце концов под руководством владельца магазина он разбогател собственными усилиями. Желание разбогатеть не слишком велико, поэтому все проходит очень гладко. По мнению Пу, именно эти хорошие качества, которые еще не угасли, были защищены небесами. Конечно, переводчик не верит в покровительство Небес, но он также считает, что именно эти хорошие качества являются условиями успеха Ван Чэн.

Конечно, хорошему человеку нужны три помощника. Помощь бабушки Лисицы- это внешнее условие успеха Ван Чэн. Я не знаю, как эта бабушка-фея-лиса очаровала тогда дедушку Ван Чэн, но ее выступление здесь было респектабельным и дружелюбным. Если эта золотая заколка была намеренно выброшена бабушкой Лисицы, чтобы проверить качество Ван Чэн, то любовь бабушки к своим детям и внукам еще более трогательна.

Владельцы магазинов здесь тоже замечательные. Не только доброе, но и экономическое видение. Пусть все владельцы магазинов в мире будут такими же добрыми, как этот владелец магазина, не только добрыми к другим, но и извлекающими из этого пользу.

4. Цзя Эр

Мистер из Чу, занимается бизнесом на другом месте. Невестка дома одна, занимается любовью с человеком из своего сна. Когда она проснулась и придержала его руками, это оказался худой мужчина. Его поведение отличалось от поведения других, и она знала, что это был лис.

Через некоторое время он встал с кровати и ушел. Он изчез до того, как дверь открывается. Ночью она пригласила поварку побыть с ней. У неё есть сын, которому десять лет, и он спал один. На этот раз его тоже позвали спать с ним. Была поздняя ночь, кухарка и ее сын спали, а лис снова был здесь. Женщина что-то пробормотала тихим голосом, разговаривая сама с собой, как будто разговаривала во сне. Кухарка проснулась, закричала, и лис убежал.

С тех пор эта невестка весь день пребывала в оцепенении, как будто потеряла свою душу. Ночью не осмеливается выключать свет. И предупредила своего сына, чтобы он не спал до смерти. Была поздняя ночь, и сын с поварихой некоторое время щурились, прислонившись к стене. Когда проснулись, не знали, куда мать идти. Подумав, что она, возможно, пошла в туалет, но долгое время не возвращалась, они занервничали. Поварка испугалась и не решилась её искать.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги