Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

24 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии.

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Однако под кроватью была пара мужских ботинок, и у него возникли некоторые подозрения. Затем он пошел к другу по фамилии Ли, чтобы поблагодарить его, и Ли тепло угостил его выпивкой. Его жена также сказала, что Ли оказал ей большую помощь, и Ло Цзу был благодарен. На следующий день Ло Цзу сказал своей жене: “Я собираюсь доставить письмо мастеру. Возможно, я не смогу вернуться ночью. Не жди меня “. Выйдя на улицу, он сел на свою лошадь и уехал. Ло Цзу спрятался неподалеку и вернулся ночью. Услышав, как его жена разговаривает с Ли, пока они спали, он пришел в ярость и ворвался в дом.

Они оба были напуганы, опустились на колени и умоляли его покончить с собой. Ло Цзу вытащил нож и положил его обратно. Сказал: "Оказывается, я все еще отношусь к тебе как к человеку, но теперь ты делаешь такие вещи. убиваю тебя и пачкаю свой нож. Я сказал вам, что моя жена принадлежит вам, и моя личность принадлежит вам. Лошади и снаряжение все на месте. Я собираюсь исчезнуть!” ушел после разговора. Жители деревни вместе доложили чиновнику, и правительство пытало Ли, и Ли признался в правде.
Но нет никаких доказательств по этому поводу. Посмотрев вдаль и вблизи, Ло Цзу так и не был найден. Правительство подозревало, что Ли убил Ло Цзу из-за любовной связи, и пытало Ли и жену Ло еще более жестоко. Через год и Ли, и жена Ло умерли в результате их наказания, поэтому правительство отправило сына Ло обратно в Цзимо.

Позже кто-то из деревни Шисяъин отправился в горы рубить дрова и увидел монаха, сидящего в пещере.

Он никогда не просил у людей еды. Всем это показалось очень странным, поэтому они собрали немного еды и послали ему. Те, кто его знает, говорят, что это Ло Цзу. Вещи, которые ему давали, были сложены в пещере, но он вообще никогда не ел, как будто ненавидел шум и суету, поэтому постепенно все меньше людей приходило раздавать вещи. Несколько лет спустя артемизия за пределами пещеры была пышной, как лес. Кто-то тайно пришел навестить его, а он все еще сидел на старом месте, вообще не двигаясь.
Спустя долгое время увидел, как он путешествует по горам, прошел перед ним и снова исчез. пошел в пещеру проверить, и пыль на одежде, как обычно, удивила людей еще больше. Еще через несколько дней нефритовый столб, который является признаком плодородия, провис, и он просидел так и умер долгое время. Местные жители построили для него храм. Каждый март здесь проходит бесконечный поток людей, сжигающих благовония. Его сын пришел, и люди звали его маленький Ло Цзу.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги