На нашем сайте вы можете читать онлайн «Файролл. Слово и сталь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Файролл. Слово и сталь

Автор
Дата выхода
19 июля 2016
Краткое содержание книги Файролл. Слово и сталь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Файролл. Слово и сталь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Васильев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Война потихоньку расползается по континенту и уже скоро много маленьких костров превратятся в один большой пожар. В один клубок связываются нити судеб многих игроков и как распутать эти переплетения неизвестно никому, впрочем, герой книги и не собирается ничего распутывать. Его задача гораздо проще – выжить самому и сберечь свой маленький клан.
Файролл. Слово и сталь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Файролл. Слово и сталь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Вот и славно – осклабился горец и рявкнул на фею – Девка, не вертись, а то сейчас перережу тебе глотку дурняком!
Опытный Рэналф все понял сразу, он перехватил секиру одной рукой и поднял вторую вверх, давая понять, что он не станет никого атаковать.
– Ты же понимаешь, Мак-Манн, что ты покрыл и себя, и свой клан с его предками и потомками таким позором, что его будут помнить и эпоху спустя? – как-то даже дружелюбно спросил Фергус.
– Мне плевать – сказал горец, очень умело держа мою фею, и почти не глядя двигаясь к выходу – Мне плевать и на тебя, и на законы, и на правила.
– А я что говорил? – Леннокс коротко глянул на Лоссарнаха – Хоть и гад он конечно, но говорит по сути верно. Хотя за то, что ты так сказал про дядюшку Фергуса я тебе…
– Ничего ты ему не сделаешь – Лоссарнах покачал головой – И никто ничего ему не сделает, если хочет располагать моей дружбой.
– Это моя… – я закашлялся, поскольку сам не понял, что хотел сказать. «Моя» – кто?
– Я понимаю, что она твоя дочь – Лоссарнах кивнул – Но ты мой брат, а стало быть и она мне не чужая. Просто долг этого человека вырос еще больше, вот и все. Но он – мой.
Я вздохнул и, приняв окончательное решение, нажал на кнопку «Нет» в квесте, который так и висел перед моими глазами. Не стоит оно того. Хотя, если Трень-Брень после этого начнет заикаться, я плюну на все, напрягу всех, вплоть до Валяева, найду этого урода и… Ох, что я сделаю.
– Буду ждать нашей встречи – Мак-Манн широко улыбнулся Лоссарнаху – Поверь, я сейчас говорю вполне искренне. Я тоже очень хочу тебя убить и непременно это сделаю.
Он вышел из зала, и мы услышали его крик –
– Внизу все спокойно?
– Да – донесся и до нас ответ одного из его людей.
– Уходит – сказал нам Рэналф, выглянув за дверь – Жаль.
– Он бы прирезал дочь Хейгена – Лоссарнах подошел к окну – У нас не было выбора. Мы бы, конечно, отомстили, но стоит ли жить после того, как за твою жизнь заплатили кровью ребенка твоего брата?
– Кровь одного ребенка за кровь многих воинов – заметил курильщик трубки – Перебей мы их здесь и сейчас, то воевать потом было бы куда как проще.
– Не мели чушь, Саймон – Даг склонился над юным вождем Скриммсов, колени его отчетливо скрипнули – Готов.











