На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ротонда душогубців». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ротонда душогубців

Автор
Дата выхода
20 марта 2013
Краткое содержание книги Ротонда душогубців, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ротонда душогубців. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тодось Осьмачка) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
У творі Тодося Осьмачки «Ротонда душогубців» зображено глибокий трагізм долі українського народу напередодні великого голодомору 1932-33 років, подано художньо-психологічний аналіз організації цього штучного голодомору правлячою тоді тоталітарно-терористичною сталінською клікою.
Ротонда душогубців читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ротонда душогубців без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вiн думав, що я не розберу, чого вiн у вас одняв гармошку… Вiн, собача душа, осмалив мою жiнку ранiше вiд мене, i менi дав вашу гармошку, щоб я собi награвав та смалятини не чув. Нехай, – каже, – ще трохи порозкошуе, нехай пiдожде, то ми йому справимо не таку смалятину…»
– Це вiн так казав?
– Щоб я з цього мiсця не зiйшла, як усе те неправда, що я кажу… Хiба що баба Якимиха брехала?.. Але ж нi: вона стара i богобояща жiнка.
– Якщо вiн таке робить, то вiн протiв Совецькоi властi… – заговорив роздратовано Маздигiн.
– Вiн злигався з куркулями, i ми його вiдцiля спровадимо… Побачимо, хто кому швидше справить смалятину. Тепер ми всiх, що водяться з куркулями, поправимо на ту дорогу, з якоi додому нiхто вже не вертаеться… Добре, добре. І якби це й ти зараз у школi не робила, то ми б i твого батька, Шелестiяна, разом з Передерiем погнали б у далекий край, де справляють горбатих та язикатих… Але ти у мене робиш, то i твiй батько не тiльки не мае загрози вилетiти з рiдного села, але ще й держатиме i надалi шкiльнi конi для мого комнезамiвського хазяйства.
Але Гапуся, коли вiн тiльки згадав про ii батька, зараз же звела брови над очима у понурий вигляд i спитала, посвiтюючи стуманiлим поглядом:
– А що ж мiй батько зробив поганого Совецькiй властi… Чи вiн що з Передерiем мав спiльного, що ви i на його зводите ремство?..
– О, Гапусю! Твiй батько з Брусом товаришують, сходяться, п'ють самогон i п'янi Совецьку власть у домовину покладають… Але навiть якби вони один з другим Совецькоi властi i не зачiпали, то й то я тiльки через саму тебе твого батька пошкодував би, хоч ти його i не шкодуеш.
– Чого ж я батька не шкодую?..
Уже тихше i трохи злякано, i з почуттям, не керованим нiяким напруженням зусилля, i з бровами, i чолом, вирiвняним у звичайну форму супокою, що нагадувала береги якоiсь рiчки, кудою раптом з'являеться розбурхана вода, спитала дiвчина.
Та Маздигiн, уже смiючись удавано-заспокоюючим смiхом, говорив:
– А що ж ти кажеш, що я дiвчат не слухаю, коли з ними лягаю спати, i на доказ цього мовляеш, що я «осмалив» Передерiеву жiнку ранiше вiд його?..
– То ж люди говорять i сам Передерiй, а не я, що ви дiвчат перебираете i вiддаете замiж за комсомольцiв. І через те з вами я боюся лягати.






