На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тысяча шагов до смерти. Повесть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Книги о войне. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тысяча шагов до смерти. Повесть

Автор
Дата выхода
09 мая 2023
Краткое содержание книги Тысяча шагов до смерти. Повесть, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тысяча шагов до смерти. Повесть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жан Эс Эйч) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Повесть «Тысяча шагов до смерти» – о современной войне, о людях, погибающих в этой войне. Автор пытается разобраться в одном из главных вопросов современности, в вопросе столкновения культур, и ищет пути для их примирения.
Тысяча шагов до смерти. Повесть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тысяча шагов до смерти. Повесть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ведь Кир – это значит господин. Так звали древнего властителя, подчинившего себе полмира.
Кир поднес к губам кубик сахара и сделал маленький глоток:
– Эсс оэлэму элейкум уа рахмату Эллахи таала уа Барактуг. Да ниспошлет Аллах тебе прощение и милость свою. Садись, выпей чаю. Я вижу, у тебя совсем пересохло во рту, Али.
– Да, почему-то сушит горло.
– Ты обкурился анашой. Сколько раз я говорил, анаша мутит рассудок.
Али хотел что-то сказать в свое оправдание, но передумал. В тот момент как раз слуга внес на подносе еще один стакан с чаем, для гостя.
– Ты почему убил пленного? Ты разве не знаешь моего приказа? – голос Кира был ровным и негромким, в нем не было злости.
– Он набросился на меня, пытался задушить. Мне ничего не оставалось, как пристрелить его.
Кир с недоверием посмотрел на Али:
– В войсках Коалиции знают, что я отпускаю пленных, если они попадают ко мне в первый раз. Тот британский офицер не был похож на сумасшедшего.
– Думаю, он просто искал повод, чтобы убить тебя. Как он пытался это сделать со мной.
Пленные были захвачены вчера на рассвете. Это была десантная группа, с ними два офицера. Один из офицеров – майор Маклин требовал отвести его к Али. Этот шотландец вел себя, как будто он наследный принц, прибывший с визитом в туземную страну. Али приказал, чтобы пленного доставили к нему.
– Уберите этого шакала!
Али был сыном друга и родственника Кира – Измаила. Во время первой войны Измаил погиб. Али было тогда около десяти лет. Кир поклялся, что заменит мальчику отца. Но родня со стороны матери Али отправила его в Пакистан. Там он окончил кадетскую школу, потом стажировался то ли в Англии, то ли в США, вернулся домой.
В Южной армии «Воинства Аллаха» Али был наиб, то есть заместитель командующего. Кир назначил его на столь высокую должность не только в память о друге, но и с учетом полученного им военного образования.
– Я не понимаю, почему ты так настойчиво расспрашиваешь меня об убитом враге, об этом неверном? – раздраженно произнес Али.
– Ты, конечно, помнишь, у Пророка был сподвижник, которого, как и тебя, звали Али, – витиевато, по-восточному, начал Кир.





