Главная » Зарубежная литература » Отелло, венецианский мавр (сразу полная версия бесплатно доступна) Уильям Шекспир читать онлайн полностью / Библиотека

Отелло, венецианский мавр

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отелло, венецианский мавр». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

13 августа 2017

Краткое содержание книги Отелло, венецианский мавр, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отелло, венецианский мавр. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Нет, Яго! Нет, ты что ни говори,

А больно мне, что ты, располагавший

Моей казной, как собственной своею,

Про это знал…»

Отелло, венецианский мавр читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отелло, венецианский мавр без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда уж нет спасенья, грусть должна

Окончиться с сознанием несчастья

И гибели последней из надежд.

Оплакивать исчезнувшее горе –

Вернейший путь призвать другую скорбь.

Когда нельзя предотвратить удара –

Терпение есть средство отомстить

Насмешкою судьбе несправедливой.

Ограбленный, смеясь своей потере,

У вора отнимает кое-что:

Но, горести предавшись бесполезной,

Ворует он у самого себя.

Брабанцио

Так, знаете, уступим-ка с улыбкой

Мы туркам Кипр: он всё ведь будет наш.

Ох! Хорошо такие рассужденья

Переносить тому, кто удручен

Лишь сладким утешеньем, в них лежащим.

Но каково тому, кто, кроме них,

Обременен печалью? Для уплаты

Своей тоске он должен занимать

У бедного терпенья. Эти речи,

Способные и утешать, и мучить,

Двусмысленны, как их ни поверни.

Слова всегда останутся словами!

Я никогда не слышал, чтоб могло

Растерзанное сердце излечиться

Тем, что ему подсказывает ухо.

Теперь я вас покорнейше прошу

Заняться здесь делами государства.

Дож

Турки, могущественно вооруженные, плывут к Кипру. Вам, Отелло, лучше, чем другим, известны средства обороны этого места. Хотя мы имеем уже там наместника высокодоблестного, но общественное мнение – этот верховный властелин успехов – возлагает большую надежду спасения на вас. Поэтому вам придется теперь омрачить блеск вашего нового счастья этой неминуемой и бурной экспедицией.

Отелло

Почтенные сенаторы, привычка –

Тиран людей, и для меня она

Кремнистое, стальное ложе брани

В пуховую перину превратила.

Я, признаюсь, в труде тяжелом радость

Открытую, прямую нахожу –

И в бой готов идти на оттоманов.

Поэтому к вам обращаюсь я

С смирением полнейшим и прошу,

Чтоб сделано распоряженье было

Насчет жены моей, чтоб ей жилище

Назначили, и слуг, и содержанье,

И, словом, все удобства, как прилично

Высокому рождению ее.

Дож

Хотите вы, так пусть живет она

У своего отца.

Брабанцио

Я не согласен.

Отелло

Ни я.

Дездемона

Ни я. Я не хочу там жить,

Чтоб, находясь перед отца глазами,

Его всегда сердить и раздражать.

Светлейший дож, внемлите благосклонно

Моей мольбе, и слово снисхожденья

Пусть ободрит неопытность мою.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Отелло, венецианский мавр, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги