Главная » Серьезное чтение » Переводы стихов (сразу полная версия бесплатно доступна) Светлана Чернавская читать онлайн полностью / Библиотека

Переводы стихов

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводы стихов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

07 марта 2024

Краткое содержание книги Переводы стихов, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводы стихов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Светлана Чернавская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Предлагаю вниманию читателей переводы на русский язык известных стихотворений известных немецких и англоязычных поэтов. Может быть, тексты не отличаются точностью, но я постаралась сохранить обаяние авторского слога. С. Чернавская.

Переводы стихов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводы стихов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Переводы стихов

Светлана Чернавская

Предлагаю вниманию читателей переводы на русский язык известных стихотворений известных немецких и англоязычных поэтов. Может быть, тексты не отличаются точностью, но я постаралась сохранить обаяние авторского слога. С. Чернавская.

Переводы стихов

Светлана Чернавская

© Светлана Чернавская, 2024

ISBN 978-5-0062-5168-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

С немецкого языка

Der Brief…

Heinrich Heine

Der Brief, den du geschrieben,

Er macht mich gar nicht bang;

Du willst mich nicht mehr lieben,

Aber dein Brief ist lang.

Zw?lf Seiten, eng und zierlich!

Ein kleines Manuskript!

Man schreibt nicht so ausf?hrlich,

Wenn man den Abschied gibt.

***

Письмо

Генрих Гейне

Я получил твоё посланье:

Ты пишешь на пяти страницах,

Чтоб понял я твоё желанье

Со мною навсегда проститься.

Но с недоверчивою миной

Читаю манускрипт пространный.

Не пишут о разрыве длинно —

Твоё письмо, признаюсь, странно…

Die sch?ne Nacht

Johann Wolfgang Goethe

Nun verlass’ ich diese H?tte,

Meiner Liebsten Aufenthalt,

Wandle mit verh?lltem Schritte

Durch den ?den finstern Wald:

Luna bricht durch Busch und Eichen,

Zephyr meldet ihren Lauf,

Und die Birken streun mit Neigen

Ihr den s??ten Weihrauch auf.

Wie ergetz’ ich mich im K?hlen

Dieser sch?nen Sommernacht!

O wie still ist hier zu f?hlen,

Was die Seele gl?cklich macht!

L??t sich kaum die Wonne fassen;

Und doch wollt’ ich, Himmel, dir

Tausend solcher N?chte lassen,

G?b’ mein M?dchen Eine mir.

Волшебная ночь

Иоганн Вольфганг Гёте

Я покидаю этот милый кров,

Любовью и желаньем полный.

Ещё кипит от счастья кровь —

Остудит лес прохладой голову.

Луна мне на тропинку светит,

Зефир пьянит нежнее розы,

И пахнет терпко дубом летним,

И сладким ладаном – берёзы.

Приятно одному в лесной глуши

Идти в этой ночи прекрасной,

И ощущать парение души,

В блаженстве тая, словно в сказке.

О Небеса, премного благодарен —

Вы ночь волшебную мне подарили,

Но тысячу таких я променяю

На ночь одну с моей любимой.

An die Guenstigen

Johann Wolfgang Goethe

Dichter lieben nicht zu schweigen,

Wollen sich der Menge zeigen.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводы стихов, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Светлана Чернавская! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги