На нашем сайте вы можете читать онлайн «Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый

Автор
Дата выхода
05 марта 2024
Краткое содержание книги Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Томас Грей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Первый том четырехтомного издания, представляющего в лучших переводах самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях — однотомной «Антологии антологий. Поэты США» и трехтомной «Антологии антологий. Поэты Великобритании».
Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дитя степей,
Где людям выжить не дано,
Поведай ей,
Что красоту таить – грешно:
И ты увянешь всё равно.
Мала цена
Красот, что сам от света скрыл;
Взмолись – она
Пускай узнает страсти пыл,
Тех не стыдясь, кто полюбил.
И – умирай!
Судьбу прекрасного прочтет
В тебе пускай:
Как быстро Время изомнет
Всё, что божественно цветет.
Cтихотворение переводили также Е. Зусер (псевдоним Ф. Толстой, сайт стихи.ру) и А.
WilliamShakespeare / Уильям Шекспир
Родился ок. 23 апреля [крещен 26 апреля] 1564 – Умер 23 апреля 1616
Sonnet 116
Let me not to the marriage of true minds…
Сонет переводили Б. Аронштейн (вариация), Б. Архипцев, И. Астерман, Р. Бадыгов, Я. Бергер (вариация), А. Бердников (вариация), А. Бинкевич, Д. Веселов, Р. Винонен, Л. Гаврилова, В. Гандельсман, Н. Гербель, Г. Гецевич (вариация), Н. Голь, Н. Горева, О.
PersyByssheShelley / Перси Биш Шелли
Родился 4 августа 1792 – Умер 8 июля 1822
Ode to the West Wind
O wild West Wind, thou breath of Autumn’s being…
Оду переводили П. Алешин (вариация), К. Бальмонт, А. Барыкова, В. Бетаки, И. Гусманов, В. Марков, В. Меркурьева, К. Мурзиди и Б. Пастернак.






