Главная » Антология антологий. Поэты Великобритании (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Антология антологий. Поэты Великобритании

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Антология антологий. Поэты Великобритании». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — ---. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Жанр

---

Дата выхода

12 февраля 2024

Краткое содержание книги Антология антологий. Поэты Великобритании, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Антология антологий. Поэты Великобритании. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Первый том (сокращенный – по причине отсутствия авторских прав на переводы) из многотомной серии сборников под общим названием «Шедевры тысячелетия», представляющих в лучших переводах самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».

Антология антологий. Поэты Великобритании читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Антология антологий. Поэты Великобритании без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Эпитафия

Здесь он лежит на лоне у Земли,

Ни Славе, ни Фортуне незнаком,

Раздумья в нем послушника нашли,

С рожденья к Меланхолии влеком.

Чувствителен душой, не скуп дарами,

Вознагражден за это Небом был:

Он дань отдал страданию – слезами,

Он друга (всё, что жаждал) получил.

Достоинства и слабости певца

Последнее пристанище таит

(Там все они, едины для Творца)

С надеждой робкой[19 - – paventosa speme. [упованья робость (Перевод А. Эппеля)] Петрарка.

Сонет147 (Прим. Т. Грея).] – Бог за всё простит.

Перевод С. Федосова[20 - Элегию переводили также Р. Бадыгов (усеченный вариант из шести строф), П. Голенищев-Кутузов и С. Черфас (https://stihi.ru/2006/08/21-219?ysclid=lnfza1iue281759083 (https://stihi.ru/2006/08/21-219?ysclid=lnfza1iue281759083)).]

John Milton / Джон Милтон

Born 9 December 1608 / Родился 9 декабря 1608

Died 9—10 November 1674 / Умер в ночь с 9 на 10 ноября 1674

Sonnet XIX

[On His Blindness]

When I consider how my light is spent…

О слепоте

Сонет

Когда подумаю, что свет погас

В моих глазах среди пути земного…

Перевод С.

Маршака[21 - Маршак С. Собрание сочинений в 8 томах. Том третий: Переводы из английских и шотландских поэтов. М.: Худ. литература, 1969. С. 183.]

О своей слепоте

Когда померк, до половины лет,

Свет для меня в житейской тьме кромешной…

Перевод Ю. Корнеева[22 - Мильтон Джон.

Потерянный Рай. Стихотворения. Самсон-борец. М.: Худож. литература, 1976. С. 446 (Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая: Литература до XVIII века. Том 45).]

Сонет XIX

[На его слепоту]

Когда я понял: свет навек пропал,

Почти полжизни погрузив во тьму,

И мой талант, с которым смерть приму,

Стал бесполезен, пусть мой дух алкал

Создателю служить и представлял

Все доводы к служению сему,

«Как мне во тьме полезным быть Ему?» —

Я вопросил; – И голос прозвучал

Терпения: «Владыке не нужны

Ни труд ваш, ни талант, что Им же дан;

Кто терпит стойче милосердный гнет,

Тот служит лучше.

Сонмы сонм должны

Служить, спеша чрез Твердь и Океан;

Но также служит, кто стоит и ждет».

Перевод С. Федосова[23 - Сонет переводили также Я. Бергер (вариация), А. Добрынин, А. Корчевский, А. Прокопьев, В. Розенталь, Н. Рудыковский, В. Светлосанов и С. Степанов.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Антология антологий. Поэты Великобритании, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги