На нашем сайте вы можете читать онлайн «Антология антологий. Поэты Великобритании». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — ---. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Антология антологий. Поэты Великобритании

Автор
Жанр
---
Дата выхода
12 февраля 2024
Краткое содержание книги Антология антологий. Поэты Великобритании, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Антология антологий. Поэты Великобритании. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Первый том (сокращенный – по причине отсутствия авторских прав на переводы) из многотомной серии сборников под общим названием «Шедевры тысячелетия», представляющих в лучших переводах самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».
Антология антологий. Поэты Великобритании читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Антология антологий. Поэты Великобритании без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
]
Christopher Marlowe [Marley] / Кристофер Марло
Baptized 26 February 1564 / Крещен 26 февраля 1564
Died 30 May 1593 / Умер 30 мая 1593
The Passionate Shepherd to His Love
Come live with me, and be my love…
Влюбленный пастух – своей возлюбленной[24 - Смотрите «Ответ нимфы влюбленному пастуху» Уолтера Рэ [й] ли (с. 171—173).]
О, стань возлюбленной моей,
Живи со мной среди полей!..
Перевод В. Рогова[25 - Европейские поэты Возрождения. М.: Худож. литература, 1974. С.
Страстный пастух – своей возлюбленной
Приди, любимая моя!
С тобой вкушу блаженство я…
Перевод И. Жданова[26 - Марло Кристофер. Сочинения. М.: ГИХЛ, 1961. С. 610—611.]
Страстный пастушок – своей возлюбленной
Ты будь возлюбленной моей
Среди лугов, среди полей…
Перевод В. Микушевича[27 - Семь веков английской поэзии=Seven centuries of English poetry: Англия, Шотландия, Ирландия, Уэльс: в 3 книгах / Сост.
«О, будь возлюбленной моей!..»
О, будь возлюбленной моей!
Среди холмов, долин, полей…
Перевод В. Давиденковой-Голубевой[28 - Вариант из сборника «Страстный пилигрим» (The Passionate Pilgrim). Шекспир В. Полное собрание сочинений. В восьми томах. Т. VIII. М.: Гослитиздат, 1949. С. 625.]
«Поженимся, живи со мной!..»
Поженимся, живи со мной!
Верь, это будет рай земной…
Перевод В.
Влюбленный пастух своей любимой
О, будь моей, приди ко мне,
И насладимся мы вдвойне
Богатством рощ, долин, лугов,
Холмов, скалистых гор, лесов.
Мы сядем там, где Пастушки?
Пасут отары у Реки,
Скал, где певучий водопад,
Где Мадригалы птиц звенят.
Тебе – постель из Роз на лето,
Сто ароматнейших букетов,
Цветы в Чепец, а Фартук твой
Украшу Миртовой листвой.
Тончайшей шерсти на наряд —
От наших миленьких Ягнят,
И башмачки для холодов
С застежкой чисто золотой.
Корсет из трав, увит плющом,
Янтарь, Коралл – для пряжек в нем;
И, если любо всё, смелей:
Приди ко мне, и будь моей.
Подпаски майским утром тут
Тебе и спляшут, и споют.
И, если счастья нет милей, —
То будь со мной, и будь моей.
Перевод С.










