На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар

Автор
Дата выхода
17 января 2024
Краткое содержание книги Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джалал ад-Дин Руми) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».
Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.
Настоящая книга продолжает издание филологического перевода Маснави на русский язык. В 2007 г. в издательстве «Петербургское Востоковедение» вышел первый дафтар поэмы (под ред. А. А. Хисматулина), объемом в 4003 байта. Это издание стало победителем национального конкурса «Книга года» Исламской Республики Иран (2007). В 2009 г. издательство выпускает второй из шести дафтаров (тетрадей) Маснави, объемом в 3810 байтов. Перевод текста выполнен известнейшим ученым и знатоком коранической традиции профессором М.-Н. О. Османовым, сопровожден необходимым комментарием на основе самых надежных толкований, снабжен несколькими указателями и оригинальным текстом второго дафтара для специалистов, владеющих фарси.
Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
То я им угрожаю бедностью[112 - Аллюзия на айат: «Сатана обещает вам бедность…» (Коран, 2: 271 (268)).],
то привлекаю их взор локонами и родинками».
635 Припасов веры в этой темнице мало,
а то, что есть, из-за покушений этого пса припрятано.
От намаза, поста, сотни несчастий
[если] появляется пища приятная, – он мигом ее похищает.
Прибегаю к Аллаху за помощью против Шайтана,
ведь погибаем мы из-за его бунта.
Он – всего лишь одна-единственная собака, но проникает в тысячи людей[113 - Шахиди считает, что этот бейт отсылает к хадису: «Воистину Шайтан бежит в жилах людей, как кровь» (?? ??????? ???? ?? ??? ??? ???? ????) (Шарх.
и всякий, в кого он влезет, становится им (т. е. Шайтаном).
Каждый, кто тебя обидел, знай, что он (Шайтан) – в нем,
див спрятался [у него] под кожей.
640 Всякий раз, когда Шайтан не находит [соблазнительного] предмета,
он внушает тебе мысли,
чтобы эти мысли подталкивали тебя ко греху.
То это мысли об избавлении от горя, то о лавке,
то о науках, то о семье и доме.
Остерегайся и скажи в тот же миг: «Нет мощи, [кроме как у Аллаха]!»
не одними лишь устами, а из глубины души.
Судья сказал банкроту: «Докажи[, что ты беден]».
Банкрот ответил: «Свидетели – заключенные твоей темницы».
Судья возразил: «Они – обвинители, потому что
бегут от тебя и плачут кровавыми слезами.
645 Они хотят избавиться от тебя
и по этой причине будут лжесвидетельствовать».
Все, кто присутствовал на суде, заявили: «Мы
также свидетельствуем о его несчастье и банкротстве».
Кого бы судья ни спрашивал о нем, говорил:
«Господин, отстань от этого банкрота».
И судья повелел: «Объявите о том
по городу – банкрот он и большой мошенник!
Улицу за улицей огласите о нем,
отбейте на барабанах дробь о его банкротстве,
650 Чтобы никто не продавал ему в кредит,
не давал в долг ни гроша.
Кто бы ко мне ни явился с жалобой на его мошенничество,
не стану я впредь заточать его в темницу.
Я удостоверился в том, что он банкрот,
нет у него ни денег, ни товара в наличии».
Поэтому человек пребывает в заточении в этом мире,
пока банкротство его не будет подтверждено.
Банкротство дива (Иблиса) наш Господь
тоже громогласно объявил в Коране нашем,
655 Что он обманщик, нищий и злоречивый,
не веди с ним дела и не торгуй.










