Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

17 января 2024

Краткое содержание книги Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джалал ад-Дин Руми) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».

Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.

В 2007 г. в издательстве «Петербургское Востоковедение» вышел перевод первого из шести дафтаров (тетрадей) поэмы, объемом в 4003 байта. Это издание стало победителем национального конкурса «Книга года» Исламской Республики Иран (2007). В 2009 г. издательство выпустило второй дафтар, объемом в 3810 байтов. Настоящая книга продолжает издание филологического перевода «Маснави» на русский язык. В свет выходит третий дафтар, объемом в 4810 байтов (общий объем «Поэмы о скрытом смысле» составляет 25 632 байта). Перевод текста выполнен на основе Кунийского списка, сопровожден необходимыми комментариями, снабжен указателями и примечаниями, а также персидским текстом.

Издатели выражают надежду, что в ходе перевода был бережно сохранен дух оригинальной поэмы, а потому равнодушных читателей не будет, и всякий, взыскующий мудрости, получит возможность приникнуть к чистому источнику знания.

Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Давайте же, отправляйтесь без страдания и печали

к великодушию и щедротам Господа».

305 Все, подобно стреноженным верблюдам,

когда развяжешь ты им колени благоразумно,

Радостно и весело пускались бежать в сторону дома,

его молитвой начав бегать [своими] ногами.

Ты испытал много собственных напастей

и обрел исцеление у таких царей веры.

Сколько раз эта твоя хромота становилась плавной походкой?

Сколько раз душа твоя становилась беспечальной и не испытывающей обид?

Невежда, нитку привяжи к ноге,

чтобы не заплутать из-за себя же, о проходимец!

310 Твои неблагодарность и забывчивость

не вспоминают о том, как ты вкушал мед!

Неизбежно тот путь был перед тобой закрыт,

раз были тобою обижены сердца людей сердца (т.

 е. суфиев).

Поскорее обрети их и прощения испроси,

подобно облаку, жалостливые слезы пролей,

Чтобы цветник их навстречу тебе расцвел,

созревшие плоды сами по себе стали бы раскалываться.

И ходи вокруг этой двери, не будь хуже собаки,

раз уж ты стал служить тому же хозяину, что и собака пещеры,

315 Ведь и собаки собакам дают наставления,

мол: «Привяжись сердцем к [своему] первому дому,

Ту первую дверь, где ты съел кость,

считай своей обязанностью и исполняй свой долг перед ней, не бросай ее!»

Кусают ее, чтобы учтиво отправилась она туда

и в первом [своем] жилище обрела счастье.

Кусают ее, мол: «Эй, мятежная собака, уходи,

против властителя твоего блага не восставай!

К той двери, как дверное кольцо, привяжись,

будь сторожем, расторопным и проворным.

320 Примером того, как нарушается наша преданность, не будь,

понапрасну известий о [нашей] неверности не распространяй.

Если уж собаки стали символом преданности,

ты ступай и на собак стыда и позора не навлекай!»

Если уж для собак неверность – бесчестье,

то как же ты допускаешь проявление неверности?

Истинный Всевышний прославил преданность,

сказал: «Кто же более верен в завете, кроме Нас?»[58 - Отсылка к айату: «…Кто же более верен в своем завете, чем Аллах?» [Коран, 9: 112 (111)].

]

Неверностью считай верность, [сопряженную] с отречением от Истинного;

перед долгом по отношению к Истинному никто не имеет преимущества.

325 Долг в отношении матери возник после того, как тот Щедрый

сделал ее должницей, [дав ей] твой плод,

Облек тебя в форму внутри ее тела[59 - Аллюзия на айат: «Он – тот, кто придает вам форму в утробах, как пожелает» [Коран, 3: 4 (6)].

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Джалал ад-Дин Руми! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги