На нашем сайте вы можете читать онлайн «Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души

Автор
Дата выхода
06 апреля 2017
Краткое содержание книги Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Петрова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Представляем вашему вниманию русско-французский поэтический проект двух молодых авторов – Артака Саканяна и Марии Петровой.
Всё начинается с их первой встречи, рождающей мелодию сердца, и льётся нескончаемым лирическим потоком искреннего чувства. Содержание книги построено в форме диалогов: писем и размышлений о любви, жизни, творчестве… Перекличка двух разумов, двух душ пронизывает каждую строку. Для любящих людей нет границ, как нет границ у Искусства. Об этом расскажет сама поэзия.
Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чтобы, коснувшись нежно и случайно
Губами эликсира – тайны грёз, —
Цветок искатель осторожный не унёс
И не сорвал – и не соврал, печально
Сокрыв лицо в пристыженном молчанье
Из бархата страстей. Начально
Казнённых, но создавших нас.
Les jours et les bruits
Les lanternes allumеes clignotent: nous surplombons la ville,
? vol d’oiseau, tu n’es pas loin de la divine Marguerite.
Pauvre de moi: ma?tre des ciseaux, dеcoupant des rites,
Le long du pointillе lumineux des routes.
* * *
В будущее – через признательность,
В рассвет – через небо ночное.
Зоркость вдыхает Живое —
Сумрачный гений – мечтательность.
* * *
Les nuits je songe ? toi,
Les jours je pense ? moi,
Je ne vis que du crеpuscule ? l’aurore
Foudroyе, dеcouvrant dans ton ?me, un corps.
Dans les interstices de la muraille de l’amour j’ai glissе,
J’ai priе l’ange d’accepter ma louange envers Dieu,
Quelle bеnеdiction de t’avoir rencontrеe,
Je t’avais cherchеe dans toutes, en me perdant silencieux.
* * *
Ночами я мечтаю о тебе,
А днями – думы о своей судьбе.
От сумерек до утренней зари
Я ощущаю твою душу изнутри.
Мне виден свет сквозь щёлочки стены,
Я ангела прошу воспеть молитву Богу,
Нет лучшего благословения, чем ты,
Чем наша встреча – высший дар пророка.
* * *
Sans toi, le monde est plat,
Mon quotidien: une gravure de mеlancolie.
* * *
Без тебя зыбок мир
И чуть брезжит моё бытие…
Pi?ge ? «nous»
Ne lutte pas contre l’amour ou ses groupies,
Dur labeur: pourfendre avec le glaive les ab?mes.
Nous sеparant la fronti?re: une pleureuse, une pie,
Essayant de voler l’еtincelle dans ton oeil sublime.
* * *
Театр немых и нежных слов – любовь,
Игра стихии и препятствий новь.
В секреты приоткрытое окно,
Раскрашенное тайной домино.
Le temps libre de l’amour
Des buissons entre les dents,
Une for?t vierge dans le cerveau,
Dans les narines fauche le vent,
Le ceinturant une branche de bouleau.
Il est pur, comme un lever de soleil,
Toute la dure nuit, il a relevе le courrier,
Les lettres d’amours des ex. merveilles.
Bayant aux nuеes, ayant essayе… d’aimer.
* * *
Нам от любви – от грёз и слёз не скрыться.
И, если всё-таки попала в глаз ресница,
Умей её поймать, и загадать желанье,
И в таинстве лучей сберечь.











