На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ночной крик вдовы. Русская провинциальная поэзия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ночной крик вдовы. Русская провинциальная поэзия

Дата выхода
15 февраля 2017
Краткое содержание книги Ночной крик вдовы. Русская провинциальная поэзия, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ночной крик вдовы. Русская провинциальная поэзия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Александрович Зангиев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Этот сборник стихотворений охватывает период с 1983 года по 2016 год. Некоторые стихотворения печатались в газетах и журналах, а также были удостоены призовых мест на различных литературных конкурсах.
Ночной крик вдовы. Русская провинциальная поэзия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ночной крик вдовы. Русская провинциальная поэзия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не мной расписана оркестру партитура,
не мне и танцевать кордебалет…
О ЗАТАЁННОМ
Человек, в сущности, слаб
пред разверзшейся пастью невзгод
и судьбы кровожадных лап
избежать – не имеет льгот.
Развернув души своей стяг,
в рукопашной атаке рок
победить норовит, как
бесшабашный Геракл. Срок
пребыванья его здесь
ограничен волей небес;
превозмочь обречён спесь,
ибо ей управляет бес.
И молитвой взалкав к Христу,
уповает на мощь богов;
в подсознанье: надеть узду
затаил – вот и весь таков!
«Ах, ты что умудрил, смерд! —
ужаснулся бессмертный дух.
Бог в решенье своём тверд,
посему к причитаньям глух,
загодя из Эдема низверг
он не зря своего раба».
(Завсегда замышляет клерк,
чтоб успешней была судьба).
Потому предназначен кнут,
пряник, также, для цели той —
пусть земляне не преминут
поступиться своей мечтой.
Бес коварен отнюдь не зря,
впрямь его наставляет бог —
он на небе за главаря, —
на покорность всех чад обрёк.
Каждый должен пройти свой ад
(отражён в формуляре кар!),
пусть хоть как ты сему не рад —
персонален и твой кошмар.
Вот и пробуй душевный пыл
средь благих остужать дел,
чтобы бог тебя возлюбил
и облегчил тебе удел.
НА ЧЁРНОМ ФОНЕ
Звезда мерцает в вышине
на чёрном фоне…
– вы помолитесь обо мне
святой иконе
за то, что душу продал я
чужому бесу;
сам создал, – каюсь вам, друзья, —
дурную пьесу:
сюжет – избит, финал – далёк
от мысли мудрой,
но всё же тлеет уголёк
в сей сивокудрой
и забубенной голове
с надеждой слабой, —
как ветерок по мураве,
пригладит лапой
и путь укажет, наконец,
незримый Кто -То:
пусть назовётся хоть Творец,
хоть Квазимодо.
Когда бы пОдал ясный знак
в тумане бренном
Тот, кто из мрака пялит зрак
столь дерзновенно…
И есть о чём ему сказать —
я знаю точно:
мне душу без толку терзать —
ведь так порочно!
Вновь набегает пелена
и застит звёзды…
Рука судьбы в мой мир сполна
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/vladimir-aleksandrovich-zangiev/nochnoy-krik-vdovy-russkaya-provincialnaya-poeziya/) на ЛитРес.











