Главная » Серьезное чтение » Попытка перевода (сразу полная версия бесплатно доступна) Мариянна Фляш читать онлайн полностью / Библиотека

Попытка перевода

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Попытка перевода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

27 декабря 2016

Краткое содержание книги Попытка перевода, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Попытка перевода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мариянна Фляш) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Попытка перевода с языка души на язык поэзии — это и есть суть представленной вам, дорогие читатели, книги Мариянны Фляш.

Попытка перевода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Попытка перевода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

76

Думала, ухожу прочь

По январскому бездорожью.

Думала, только ночь

Сердце бьёт неудержной дрожью.

Думала, по колено снег,

Ни следа, ни огонька в окне.

Думала, человек

Теперь не придёт даже во сне.

Оказалось – шла по твоим следам,

Неприметной тропой в искрящем снегу.

Оказалось – по незнакомым местам,

Как мальчик-с-пальчик, домой бегу.

Думала, ухожу навсегда

По январскому бездорожью.

Оказалось – короткого счастья звезда

Сердце бьёт неудержной дрожью.

08.01.77

Над сугробами бед моих и тревог

Кто-то памяти звёзды зажёг

И раскинул тёмное небо надежд,

И шепнул: «Тех, чьи падают звёзды, утешь».

14.01.77

Прохожий остановился и неуверенно

Спросил:

– Простите… помочь… чем могу…

– Ну что ж, отыщите мною потерянного,

Того, что всегда на том берегу.

И приведите в полночь осеннюю,

Сюда, в этот дождь, в эту боль и туман.

Падали звёзды. Прохожий растерянно

Вдруг прошептал:

– Оттуда я сам…

23.01.77

За этот день! Он был немного пьян

И в нас влюблён, наверное, немного.

За этот день! Пусть принесёт он нам

Ту солнечную звонкую тревогу,

И пусть оставит нам её, как дар,

Весёлый дар, который нужен ночи.

За этот день! Я пью за то, что стал

Наш путь земной на этот день короче.

14.03.77

Весь мир молчал твоим молчаньем.

Ты за спиной, как два крыла,

И на плечо легла печально

Моя рука, и я звала

Тебя тем странным нежным словом,

Но ты увидел свой предел

И крыльев тёмные изломы,

И отозваться не посмел.

14.03.77

Дождь не знал, что можно любить.

Дождь не знал, что можно плакать, смеясь.

Дождь не знал, что смеха тонкая нить

Принесла беду, вкруг судьбы завилась.

Просто шёл в темноте от окна до окна,

Просто падал с небес, мне ладонь целовал,

И была ему лёгкость дороги дана.

Вот и всё. Я ушла – он не знал.

28.03.77

Как у нас в терему гуляньице,

Гуляньице – расставаньице.

Обувают мои лёгки ноженьки

На дальнюю путь-дороженьку.

Упадёт слеза, слеза первая,

Всё поймёт жена твоя верная.

Всё поймёт жена, не осудит боль,

Принесёт в платке на дорогу соль.

Я рассыплю соль на широкий путь,

Чтоб уйти в туман, не к тебе свернуть.

18.12.77

Это Ваша жена? Нет, мы с ней не знакомы.

Очень рада. У Вас замечательный муж.

Вам, наверно, всегда попадались подковы.

Французская? Да, прекрасная тушь.

Погода? Да. Очень странные ночи.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Попытка перевода, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Мариянна Фляш! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги