На нашем сайте вы можете читать онлайн «Истории любви. Рассказы. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Истории любви. Рассказы. Часть 2

Автор
Дата выхода
19 января 2017
Краткое содержание книги Истории любви. Рассказы. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Истории любви. Рассказы. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Арсентьева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Продолжение романтических, прекрасных историй о любви – удивительном чувстве между мужчиной и женщиной. Они становятся более глубокими и романтичными, волшебными… Некоторые я обожаю до сих пор…
Истории любви. Рассказы. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Истории любви. Рассказы. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кажется, так зовут вашего настоящего соперника?
Картер стиснул зубы и вышел. Доктор улыбался в ответ.
Амаретту на следующий день перевезли в больницу. Картер не отходил от нее ни на шаг.
– Картер! Ты должен отдохнуть.
– Я отдыхаю, когда смотрю на тебя.
– Ты… любишь меня?
– Я не стану отвечать на этот вопрос.
– Значит, любишь. Пока я не могу ответить на твои чувства. Извини!
– Ты ни в чем не виновата, Близ.
– Амаретта. Так ты меня назвал. Красивое имя.
– Да.
– Ты замечательный парень, Картер.
– Со временем ты все узнаешь. Я не хочу напоминать.
– Значит, тайна? Ты в чем-то виноват передо мной?
– С чего ты взяла? – он вздрогнул.
– Мне так показалось. Ты ведь меня боишься?
– Нет.
– Тогда подойди ближе.
Картер подошел к ней, не ожидая подвоха с ее стороны. Она встала и обняла его. Он замер.
– Не надо…
Амаретта поцеловала его в губы. Он закрыл глаза.
– Ты без 5 минут замужем.
– И без 5 минут влюблена в тебя.
– Шутишь?
– Нет. Я серьезно.
– Не желаешь выходить замуж?
– Не желаю. Нет, желаю. За тебя.
– А как на счет принца?
– Принц и Золушка? Как в сказке?
– Твой несостоявшийся муж – наследный принц.
– Очень смешно. И почему он выбрал меня?
– Влюбился, наверное.
– А ты?
– А я – никто.
– Нет, не все так просто.
Принц Кольбер в это время сообщил матери:
– Пойду, развеюсь, мама.
– Да, сынок. Перестань, наконец, думать об этой девушке.
– Что ты такое говоришь, мама!
И принц Кольбер вышел. Навстречу ему по улице шла девушка в летящем белом платье. В руках у нее были свертки с платьями. Он увидел край желтой ткани. Амаретта! Диор!
– Девушка!
– Простите? – она остановилась.
– Где вы взяли это платье? Желтое.
– В магазине.
– И что вы собираетесь с ним делать?
– Вернуть в магазин. Понимаете, мы с подругой брали там несколько платьев без разрешения.
– Как зовут вашу подругу?
– Какое это имеет значение? Вы собираетесь рассказать обо все полиции?
– Нет.
– Принц Альберт Кольбер?
– В некотором роде. Так ее зовут Амаретта?
– Да. А я Мэри.
– Симпатичная… вы.
– Правда?
– Да. А зачем вы украли платья?
– У нас не было денег их оплатить.
– Если не ошибаюсь, ваша подруга – модельер и модель.
– Нет. Она вас обманула. Она домохозяйка.











