На нашем сайте вы можете читать онлайн «Комедии из английской жизни». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Комедии из английской жизни

Автор
Дата выхода
09 сентября 2016
Краткое содержание книги Комедии из английской жизни, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Комедии из английской жизни. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вадим Прозерский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Пьесы с круто закрученным сюжетом предназначены для постановки в детских театрах, на школьной сцене, в любительских драматических кружках.
Комедии из английской жизни читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Комедии из английской жизни без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Приди же ночь, приди, приди Ромео, мой день, мой снег, светящийся во сне…»
Директриса. Вот теперь понятно, что у тебя в голове, чем ты бредишь. (Обиженно говорит, обращаясь ко всем) Благодаря моим стараниям вы должны получить воспитание юных леди, но этого не видно… да, не видно (воспитанницы прыскают от смеха) А ты, Сесил ведешь себя как …как…
Сесиль. (подсказывает) Как Оливия с Мальволио…
Директриса. Какой еще Мальволио?
Сесил. «Двенадцатая ночь», мадам. (Воспитанницы хихикают)
Директриса. (Пораженная).
Сесил(показывает рукой в угол.) «Ах ты, проклятое пятно! Ну когда же ты сойдешь?»
Директриса.(смотрит в угол) Какое пятно? Никакого пятна нет! Ты просто сумасшедшая, Сесил!
Сесил.(серьезно, задумчиво) Нет, мадам. это не я сумасшедшая, это леди Макбет сошла с ума…
Директриса. Тут у нас кругом сумасшедший дом!
Сесил. «Много шума из ничего»…
Директриса. Нет, есть из-за чего.
Девушки (хором). Слушаем Вас, мадам!
Директриса. То-то же! (Уходит. Занавес закрывается)
Картина четвертая
(В зал входит Доктор. Гуляет по проходу и разговаривает со зрителями).
Доктор. Видели мою Лиз? По-моему никто с ней не сравнится… Правда? Все-таки я волнуюсь, как пройдет экзамен. Мы хотели с ней совершить помолвку, но это будет возможно, только если она успешно сдаст экзамен и получит аттестат зрелости.
Пожилой джентльмен. Простите, сэр, Вы не могли бы указать нам дорогу к детскому приюту.
Доктор. С удовольствием, сэр. Но простите меня за любопытство, почему вам нужен именно приют.





