На нашем сайте вы можете читать онлайн «Комедии из английской жизни». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Комедии из английской жизни

Автор
Дата выхода
09 сентября 2016
Краткое содержание книги Комедии из английской жизни, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Комедии из английской жизни. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вадим Прозерский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Пьесы с круто закрученным сюжетом предназначены для постановки в детских театрах, на школьной сцене, в любительских драматических кружках.
Комедии из английской жизни читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Комедии из английской жизни без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Может быть вам нужен отель? Я бы с радостью вас проводил… Позвольте представиться, доктор Бенджамен Франк, местный старожил, могу дать любую справку по городу.
Пожилой джентльмен. Очень приятно (Протягивает ему руку). Я Форест Фаринсайт, а это моя жена Глория. (обмениваются рукопожатием)
Доктор. (пораженный) Вы, Вы – тот самый Форест Фаринсайт, глава всемирно известной фирмы?!
Форест, Ну что Вы, не так уж, чтобы во всем мире…
Глория. Не скромничай, дорогой. Доктор Бенджамен прав, продукция нашей фирмы продаётся почти во всех странах мира! (обращаясь к доктору) Вы знаете, доктор, мой муж очень скромный человек, даже удивительно, как он успевает управляться с делами такой огромной фирмы!
Доктор.
Глория. О, это длинная и к сожалению печальная история.
Доктор. Печальная… почему печальная?
Форест. Видите ли, сэр, пятнадцать лет назад мы проезжали через этот город и остановились в вашем главном отеле…
Докор.
Форест. Так вот, мы остановились в отеле, а с нами был наш сынишка. Ему тогда только-только исполнилось три года. Непоседливый такой мальчишка, за ним нужен был глаз да глаз…
Глория. Ах, если бы Вы видели его фотографию…
Форест. Ну вот, как-то раз не досмотрели за ним, он выбежал в сад при отеле и пропал…
Доктор.
Форест. Исчез, как сквозь землю провалился…
Доктор. Господи, да как же такое могло случиться?
Глория. Скорее всего, его похитили. Говорят, через ваш город в это время проходили цыгане…
Доктор. Так надо же было искать, нанять дектективов!
Форест. И Вы думаете, мы не нанимали!? И лучших и самых лучших… Нет, всё бесполезно. Никаких следов… (Глория вытирает платочком глаза)
Глория. Да, мой мальчик… (Вдруг вспоминает) Вот видите у меня на правой руке выше локтя большое родимое пятно? И у него было такое же на том же самом месте…
Доктор.
Форест. И это не помогло. Бесполезно. Так что мы уже его в своем сознании похоронили… Больше детей у нас не было. Вот мы и решили взять из приюта мальчика в том самом городе, где пропал наш сын, чтобы он заменил его…
Доктор. Теперь понимаю… Но… есть некоторое затруднение.





