Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

Краткое содержание книги Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (М. Л. Гаспаров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Дай лук роговой, Локсиев дар,

Им велено мне разить богинь,

Нагоняющих безумье, бешенство, страх!

Э. – Смертною ли рукою ранить бессмертных?

О. – Разить, коли не скроются прочь от глаз!

Слышите? видите? с высоты

Крылатые срываются стрелы!

А! а!

Не мешкайте! взбейте крыльями эфир,

И – к Фебу, виновнику вещаний!

Как?

Почему я слабну и задыхаюсь?

Куда, куда я бросался с ложа?

Из бурных волн встает затишье.

Родная, зачем ты плачешь, лицо укрывши?

Мне стыдно, что я своею хворью

Взваливаю мой груз на девичьи плечи.

Не томись моею бедою:

Ты лишь молвила «да», а я сделал дело —

Пролил кровь нашей матери. Вина – на Фебе:

Это он мою поднял руку,

А утешил лишь пустыми словесами.

Если бы мертвого отца спросил я,

Дерзнуть ли мне на мать мою, то, право,

Он меня заклинал бы моею бородою

Не заносить меча над родившей:

Ведь ему все равно не увидеть света,

А мне, несчастному, терпеть такие муки.

Открой же голову, сестрица,

Отдохни от слез, хоть горя и много.

Когда вновь увидишь меня обуянным, —

Тогда исковерканный мой рассудок

Подкрепи и утешь. Но пока ты стонешь —

Это я должен быть тебе утешитель.

Тем, кто любит, легка забота.

Ступай же, бедная, в палаты,

Ляг и сном смежи бессонные веки,

Омойся, подкрепи себя пищей!

Ведь ежели ты меня покинешь

Или надо мной заболеешь,

Мы погибли: такой я одинокий.

Э. – Нет! жить с тобою, умереть с тобою —

И только! ведь если тебя не станет,

Что мне делать, женщине? как спасусь я

Без отца, без брата, без друга? Если

Хочешь, я уйду: только ты останься

И раскинься на ложе, не подпуская

Ничего, что пугает тебя и гонит.

Даже кто здоров, а думает, что болен,

Безысходной в нашей доле мучится мукой.

Хор

X.– Гей! гей! с.

Крылатые бегуньи,

Буйственные богини,

Дольщицы бесхмельного хмеля,

В плачах, в стонах,

Черные Евмениды,

Бьющие крыльями в эфир,

Рвущие плату за кровь, за смерть, —

Молю, молю:

Вызвольте сына Агамемнона

Из-под гона безумящего бешенства!

О, какими муками оглушен,

Гибнешь ты,

Внявши с треножника

Фебово, Фебово слово

Там, где вскрылся слывущий пуп земли

Бездной!

Зевс, Зевс! а.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора М. Л. Гаспаров! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги