Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

Краткое содержание книги Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (М. Л. Гаспаров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

     – Да, она врагиня тебе.

Поспешим же, упреждая их аргосский приговор.

Прислонись к моему боку боком обессиленным,

И пройдем мы через город, невзирая на толпу,

Ибо нам стыдиться нечего. Такой ли я друг,

Чтобы в тяжком покинуть тебя несчастьи?

О. – Поистине так. Нам мало родных – цените друзей.

Пусть муж нам чужой – но если душой он с нами един,

То этот друг дороже для нас, чем тысячи кровных родичей.

(Уходят.)

Хор

– Доблесть и богатство, с.

Славное по Элладе

До самых струй Симоента, —

Пали Атриды из блаженства,

Как древле от родового проклятья —

Когда встала в Танталидах вражда

Золотого ради овна,

И жесток был пир

И убийство царственных отпрысков.

С той поры смерть за смерть

Кровью воздают Атриды Атридам.

Честь не в честь           а.

Железною рукою рассечь

Материнское тело и черный

Меч явить сиянию солнца.

Где злодейство, там нечестие, там

Людское зломышленное безумье.

В смертном страхе

Скорбная кричит Тиндарида:

«Нечестива дерзость

Сына-матереубийцы —

Отчую почитая благость,

Вековечное снискиваешь бесславье».

Какой недуг, какая слеза, какая           э.

Жалость превыше в мире,

Чем рукопролитие материнской

Крови? Преступник чести,

Охмелен безумием,

Травлен Эриниями,

Дико вращает взглядом:

Это ли дитя Агамемнона?

О несчастный,

Из златотканых пелен

Материнскую увидевший грудь,

Но пронзивший мать

В отплату за муки отца!

Электра, вестник

Э.

 – Молвите, женщины: не в порыве ль

Безумья Орест ушел из дома?

X. – Нет: пошел он на аргосское вече,

Где спор о жизни:

Жить вам или умереть вам.

Э. – Ах, злополучный! С чьего совета?

X. – Пиладова. Но взгляни: поспешает

Вестник с вестью о твоем брате.

В. – Несчастное, достослезное чадо

Агамемнона, чтимая Электра,

Недобрые приношу я тебе вести.

Э. – Горе! Смерть мне! Молви

Дурные вести, с которыми пришел ты.

В. – Пеласги порешили, что Орест, брат твой,

И ты, красавица, умрете сегодня.

Э. – Горе! Исполнились ожиданья,

От которых я исходила плачем.

Но какой был спор, какие были речи

Нам в приговор на смертную участь?

Скажи, старик, что отнимет душу

У меня и у несчастного брата?

Камни в руках или острое железо?

В.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора М. Л. Гаспаров! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги