Главная » Серьезное чтение » Макбет. Перевод Юрия Лифшица (сразу полная версия бесплатно доступна) Уильям Шекспир читать онлайн полностью / Библиотека

Макбет. Перевод Юрия Лифшица

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Макбет. Перевод Юрия Лифшица». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

29 сентября 2016

Краткое содержание книги Макбет. Перевод Юрия Лифшица, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Макбет. Перевод Юрия Лифшица. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Читатель держит в руках новое прочтение трагедии У. Шекспира, выполненное поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем. Шекспир обнажает в своей пьесе механизмы прихода к власти, и это особенно актуально в наше время. Современная трактовка в сочетании с изысканным слогом делают этот перевод интересным широкому кругу читателей, интересующихся классической литературой. В оформлении обложки использована картина швейцарского и английского художника Иоганна Генриха Фюссли (1741—1825) «Макбет и ведьмы».

Макбет. Перевод Юрия Лифшица читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Макбет. Перевод Юрия Лифшица без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Смотри, как все, и всех перехитришь;

Движенья, голос, взор преобрази;

Прикинься безобидным, как цветок,

А сам под ним змеею притаись;

И привечай гостей, как хлебосол.

А мне позволь похлопотать о деле,

Которое нам ночью предстоит.

А там все дни и ночи мы с тобой

Владеть короной будем и страной.

МАКБЕТ. Об этом не сейчас.

ЛЕДИ МАКБЕТ. И будь открыт.

Изменчивость о страхе говорит.

О прочем я подумаю сама.

    (Уходит.)

Акт первый. Сцена шестая

Перед замком Макбета.

Трубы и факелы.

Входят ДУНКАН, МАЛЬКОЛЬМ, ДОНАЛЬБАЙН, БАНКО, ЛЕНОКС, МАКДАФ, РОСС, АНГУС и СВИТА.

ДУНКАН. Удачно этот замок расположен.

Какой здесь воздух! Свежестью своей

И чистотою умиротворяет.

БАНКО. А по гостям весенним, по стрижам,

По этим завсегдатаям церквей,

Вернувшимся в излюбленное место,

Мы видим, что лелеют небеса

Дворец Макбета: нет уступа, края,

Куда бы не подвесили стрижи,

Куда б не налепили колыбелей.

Гнездятся эти птицы только там,

Где воздух нежен.

Входит ЛЕДИ МАКБЕТ.

ДУНКАН. Милая хозяйка!

Любовь порой нас хлопотами дарит,

Но рады мы таким дарам любви.

Просите Бога подарить нам радость

За то, что мы вам хлопоты дарим.

ЛЕДИ МАКБЕТ. Удвой мы дважды рвение свое,

И то б наш скромный труд был несравним

Ни с милостью былой, ни с честью новой,

Какими государь наш дом почтил.

За вас мы Бога молим.

ДУНКАН. Где же Кавдор?

Мы шли за ним буквально по пятам.

Но славный всадник горячил коня

Любовью к вам и нас опередил.

Встречайте, благородная хозяйка,

Своих гостей.

ЛЕДИ МАКБЕТ. Нет-нет, – своих господ!

Почтительно вручают ваши слуги

Себя самих, свой дом и домочадцев

Вам, государь.

ДУНКАН. Позвольте вашу руку.

Нам хочется к хозяину пройти.

Мы жалуем его и не оставим

Без милостей. Идемте, госпожа.

    (Уходят.)

Акт первый. Сцена седьмая

Замок Макбета. Трубы и факелы.

Входят и уходят КРАВЧИЙ и СЛУГИ со снедью.

Затем входит МАКБЕТ.

МАКБЕТ. Когда бы все конечное кончалось,

Концов не оставляя никаких, —

Я бы рискнул. Когда бы преступленье

Не попадало в сеть своих последствий

И с достиженьем цели забывалось;

И меч, все совершив, все завершал бы —

Вот здесь – средь мели вечности – вот здесь, —

То мы б отвергли вечное блаженство.

Но судят нас и здесь, на этом свете.

Научишь злу – найдется ученик

Учителя-злодея проучить.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Макбет. Перевод Юрия Лифшица, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги