На нашем сайте вы можете читать онлайн «Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детская проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy

Жанр
Дата выхода
26 марта 2023
Краткое содержание книги Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Не знаете, что ответить на письмо о том, что вам досталось солидное наследство? С «Маленьким Лордом Фаунтлероем» вы поймете, что написать тому юристу из Нигерии! Знаменитый роман Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт рассказывает о юном Седрике – самом дружелюбном мальчике на свете. Прихотью судьбы он стал наследником своего дядюшки – сварливого английского лорда. Удастся ли ему поладить с тем, кто проклял его свободолюбивого отца?
Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт – англо-американская писательница, автор множества романов. Её книги для детей, такие как «Таинственный сад» и «Маленький лорд Фаунтлерой», уже больше 100 лет находят преданных поклонников среди читателей. Её стиль пронизывают мягкая ирония и постоянное присутствие волшебства, таящегося в мире вокруг. Мы сохранили этот авторский голос, сделав язык книги ощутимо доступнее для начинающих, благодаря адаптации.
Текст адаптирован для начинающих изучение английского языка (уровень 1 – Beginner). Книга содержит словарь и подробные комментарии. Автор адаптации – Марина Максимовна Кузнецова.
Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Havisham looked reflective for a few moments.
“I will deliver your message,” he said afterward.
When, later in the evening, Mr. Havisham presented himself at the Castle, he was taken at once to the Earl. He found him sitting by the fire in a luxurious easy-chair, his foot on a gout-stool. He looked at the lawyer sharply from under his shaggy eyebrows, but Mr. Havisham could see that, in spite of his pretense at calmness, he was nervous and secretly excited.
“Well,” he said; “well, Havisham, come back, have you? What’s the news?”
“Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge,” replied Mr.
The Earl made a half-impatient sound and moved his hand restlessly.
“Glad to hear it,” he said brusquely. “So far, so good. Have a glass of wine and settle down. What else?”
Mr. Havisham drank a little of the glass of port he had poured out for himself, and sat holding it in his hand.
“It is rather difficult to judge of the character of a child of seven,” he said cautiously.
“A fool, is he?” the Earl exclaimed. “Or a clumsy cub? His American blood tells, does it?”
“I do not think it has injured him, my lord,” replied the lawyer in his dry, deliberate[49 - deliberate – обдуманный] fashion. “I don’t know much about children, but I thought him to be rather a fine lad.”
“Healthy and well-grown?” asked my lord.
“Apparently very healthy, and quite well-grown,” replied the lawyer.
“Straight-limbed and well enough to look at?” demanded the Earl.
A very slight smile touched Mr. Havisham’s thin lips.
“Rather a handsome boy, I think, my lord, as boys go,” he said, “though I am hardly a judge, perhaps. But you will find him somewhat different from most English children, I dare say.”
“I haven’t a doubt of that,” snarled the Earl, a twinge of gout seizing him. “A lot of impudent[50 - impudent – наглый] little beggars[51 - beggars – бедняки, попрошайки], those American children; I’ve heard that often enough.
“It is not exactly impudence in his case,” said Mr. Havisham. “I can hardly describe what the difference is. He has lived more with older people than with children, and the difference seems to be a mixture of maturity and childishness.”
“American impudence!” protested the Earl. “I’ve heard of it before. They call it precocity[52 - precocity – зрелость, раннее развитие] and freedom. Beastly, impudent bad manners; that’s what it is!”
Mr.











