На нашем сайте вы можете читать онлайн «С широко закрытыми глазами / Traumnovelle. Уровень 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
С широко закрытыми глазами / Traumnovelle. Уровень 2

Автор
Дата выхода
04 января 2023
Краткое содержание книги С широко закрытыми глазами / Traumnovelle. Уровень 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению С широко закрытыми глазами / Traumnovelle. Уровень 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Шницлер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Артур Шницлер – австрийский писатель, крупнейший представитель венского импрессионизма. Сын известного венского врача, он окончил медицинский факультет Венского университета, работал в различных отраслях медицины, был хорошо знаком с Зигмундом Фрейдом и интересовался его психоаналитической теорией. Все эти моменты нашли отражение в творчестве писателя.
«С широко закрытыми глазами» – история грез, повествующая о взаимоотношениях супружеской пары Фридолина и Альбертины, на первый взгляд производящих впечатление счастливых и любящих людей, живущих спокойной и благополучной жизнью. Но в тени этих идеальных отношений скрываются ревность, неудовлетворенность и эротические фантазии. Череда странных событий и случайных встреч, происходящих на протяжении всего лишь одной ночи, увлекает читателя вместе с главными героями в неведомый им богемный мир, полный загадок, потаенных желаний и таинственных опасностей.
Мистическая новелла Шницлера, послужившая основой для сценария последнего шедевра Стэнли Кубрика «С широко закрытыми глазами» (1999), заставляет каждого задуматься: не является ли окружающая нас реальность всего лишь сном, где мы, с широко закрытыми глазами, пытаемся найти свой путь и прийти к самому себе?
Текст произведения адаптирован для уровней А2-В1 (для продолжающих изучать немецкий язык нижней ступени) и снабжен комментариями. После рассказа предлагаются упражнения с ключами. В конце книги – словарь используемой лексики, облегчающий чтение.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
С широко закрытыми глазами / Traumnovelle. Уровень 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу С широко закрытыми глазами / Traumnovelle. Уровень 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Das wei? ich besser, als du es verstehen kannst[14 - Das wei? ich besser, als du es verstehen kannst, … – Я знаю это лучше, чем ты можешь понять…], Albertine.»
Sie l?chelte tr?b. «Und wenn es auch mir beliebt war, zuerst auf die Suche zu gehen?» sagte sie. Ihr Blick ver?nderte sich, wurde k?hl. Er lie? ihre H?nde aus den seinen gleiten. Aber sie sagte: «Ach, wenn ihr wusstet», und wieder schwieg sie.
«Wenn wir wussten —? Was willst du sagen?»
Mit seltsamer H?rte antwortete sie: «Ungef?hr, was du dir denkst, mein Lieber.
«Albertine, so gibt es etwas, was du mir verschwiegen hast?»
Sie nickte und blickte mit einem sonderbaren L?cheln.
Unfa?bare Zweifel wachten in ihm auf.
«Ich verstehe nicht recht», sagte er. «Du warst kaum siebzehn, als wir uns verlobten.»
«Sechzehn vorbei, ja, Fridolin. Und es lag nicht an mir, dass ich noch jungfr?ulich deine Gattin wurde.»
«Albertine —!»
Und sie erz?hlte: «Es war am W?rthersee, ganz kurz vor unserer Verlobung, Fridolin.
Fridolin lie? unmutig ihre Hand los. «Und wenn an jenem Abend», sagte er dann, «zuf?llig ein anderer an deinem Fenster stehen konnte. Ihm konnte das richtige Wort einfallen. Zum Beispiel —», er dachte nach, welchen Namen er nennen sollte.
«Ein anderer. Er h?tte sagen k?nnen, was er wollte – es h?tte ihm wenig geholfen[15 - Er h?tte sagen k?nnen, was er wollte – es h?tte ihm wenig geholfen. Он бы мог сказать, что хотел – но ему бы это мало чем помогло.]. Und wenn es nicht du gewesen bist, der vor dem Fenster stand» – sie l?chelte zu ihm auf —, «dann konnte wohl auch der Sommerabend nicht so sch?n sein.»
Er verzog sp?ttisch den Mund.











