Главная » Серьезное чтение » Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой (сразу полная версия бесплатно доступна) Ли Цин-чжао читать онлайн полностью / Библиотека

Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

25 сентября 2019

Краткое содержание книги Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ли Цин-чжао) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ли Цин-чжао (1084—1151) — известная китайская поэтесса династии Сун, одна из выдающихся авторов лирических песен, так называемых «цы». Это стихи с точным тональным рисунком и определенным количеством строк и слов. Лирические цы Ли Цин-чжао полны женских эмоций и чувств, печали о быстролетящем времени и мимолётности весеннего цветения. За присущей всей китайской поэзии сдержанностью скрывается горячее сердце женщины, исполненное любви к родному краю и природе, тоски расставания с любимым.

Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Собирая листья шелковицы»

«Кто, скажите, тот пышный японский банан…»

Кто, скажите, тот пышный японский банан

посадил у меня под окном?

Тень его во дворе всё закрыла кругом.

Тень его во дворе всё закрыла кругом,

Только лист за листом и за мыслью мысль

словно волны бегут,

чувств нахлынувших не превозмочь.

Истерзалась душа и никак не уснуть,

третья стража – глубокая ночь,

Затяжные дожди навевают тоску.

Затяжные дожди навевают тоску,

И так горько в тяжёлой разлуке одной,

дождевую капель

больше слушать уже не могу!

«Весна в Улине»

«И ветер затих, и увяли цветы…»

И ветер затих, и увяли цветы,

последний угас аромат,

Расчёска в руках,

устало смотрю на закат.

Любой человек это лишь человек,

всему же приходит свой срок;

Одна я сижу,

и слёз не унять мне поток.

А на Шуанси, все вокруг говорят,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.

litres.ru/pages/biblio_book/?art=44827164) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Кукушка – в Китае символ разлуки, поскольку

она поет: «Бу-жу-гуй-цюй (Лучше уж вернуться?)»

Согласно китайской легенде, правитель царства Шу,

потрясенный добродетельными качествами одного из

своих приближенных, передал ему власть, а сам ушел в горы, где и скончался во вторую луну, когда кукуют кукушки.

С тех пор стали считать, что кукование кукушки —

это плач души правителя Шу.

2

седьмой день весны – Седьмой день новогодних праздников, который традиционно считается всеобщим днем рождения. В этот день причёску украшали вырезанными (цветными или из золотой фольги) фигурками людей.

3

образно о зеркале

4

два иероглифа утрачены.

5

С кинмокусеем (османтусом) в Китае связано множество легенд, ведь его цветы, кроме всего прочего, являются символом китайского праздника Луны, который отмечается в сентябре – именно в это время душистый кинмокусей начинает свое обильное цветение, которое может продлиться до самой весны.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги