Главная » Серьезное чтение » Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица (сразу полная версия бесплатно доступна) Роберт Бернс читать онлайн полностью / Библиотека

Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

27 декабря 2017

Краткое содержание книги Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Роберт Бернс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В настоящем сборнике стихи, песни и поэмы великого шотландского поэта Роберта Бернса представлены в переводе Ю. Лифшица, бережно, скрупулезно и на высочайшем художественном уровне передавшего характерные для лирики Бернса проникновенность, задушевность, трогательность, глубокую грусть, иронию, сочный крестьянский юмор, а порой и безудержное веселье, сочетающиеся с прозрачной простотой слога. При оформлении обложки использована картина шотландского художника Александра Нэйсмита (1758 — 1840).

Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тебя, сдержав свой нетерпёж,

небрежно вскроет грубый нож,

чтоб ощутить начинки дрожь

и пряный жар,

и нас обдаст – о, как хорош! —

горячий пар!

И звякнут ложки тут и там:

кто опоздал – иди к чертям! —

и барабаном брюхо нам

раздует вмиг,

и всхлипнет «Слава небесам!»

седой старик.

Кто жрет французский антрекот,

от коего свинья сблюет,

иль фрикасе пихает в рот

отнюдь не с кашей,

не скроет отвращенья тот

от пищи нашей.

Несчастный! От гнилой жратвы

он не поднимет головы,

а ножки тощи и кривы

и слаб кулак,

не годный ни для булавы

и ни для драк.

А если хаггис парень ест,

земля дрожит под ним окрест:

рукой могучей схватит шест

или булат —

все головы с привычных мест

долой летят.

Прошу я, Господи, еды

не из отваренной воды —

шотландцы не едят бурды, —

но в наш оазис

подай – молю на все лады! —

любимый Хаггис!

Примечание. Едва ли не самое знаменитое стихотворение Бернса, регулярно читаемое шотландцами 25 января, в день рождения поэта, во время традиционных бернсовских ужинов.

Джон Ячмень

Три иноземных короля,

созвав честной народ,

великой клятвой поклялись,

что Джон Ячмень умрёт.

И в пашню бросили его,

засыпали землёй

и поклялись, что Джон Ячмень

навек обрёл покой.

Пришла веселая весна,

пролился дождь с небес,

и Джон Ячмень людей потряс,

когда опять воскрес.

Горячей летнею порой

окреп и вырос он

и копьями назло врагам

теперь вооружён.

Но, встретив свой осенний час,

он ослабел, поблёк,

главой поник – того и жди, —

повалится не в срок.

Когда ж он высох, поседел,

лишился прежних сил,

тогда и поквитаться с ним

коварный враг решил.

Был Джон подрезан поутру

отточенным серпом

и крепко связан, как злодей,

обворовавший дом.

Бросают наземь старика,

верша неправый суд,

пинают, вертят, теребят

и смертным боем бьют.

Нашли глубокую лохань,

водой залили всклень,

но как его ни окунай —

не тонет Джон Ячмень!

И вновь его, пока живой,

бьют об пол сгоряча,

потом таскают взад-вперёд,

ломая и топча.

И на костре его сожгли,

все кости расколов,

а сердце мельник в пыль растёр

меж парой жерновов.

Но пьёт святую кровь его

с тех пор весь белый свет,

и там, где пьют всего дружней,

конца веселью нет.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Стихи Роберта Бернса. В переводе Юрия Лифшица, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Роберт Бернс! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги