На нашем сайте вы можете читать онлайн «Питер Пен / Peter Pan». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Питер Пен / Peter Pan

Автор
Жанр
Дата выхода
17 марта 2020
Краткое содержание книги Питер Пен / Peter Pan, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Питер Пен / Peter Pan. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джеймс Мэтью Барри) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга содержит сокращенный и упрощенный текст сказки Дж. М. Барри (1860–1937) «Питер Пен». Текст произведения сопровождается комментариями, упражнениями и словарем.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (Уровень 2 – Pre-Intermediate).
Питер Пен / Peter Pan читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Питер Пен / Peter Pan без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
”
Tink disappeared into the bathroom. “She is quite a common fairy,” Peter explained.
They were together in the armchair by this time, and Wendy plied him with more questions.
“Peter, if you don’t live with the fairies, where do you live?”
“I live with the Lost Boys.”
“Who are they?”
“They are the children who fall out of their perambulators when the nurse is looking the other way[29 - to look the other way – смотреть в другую сторону]. If they are not claimed[30 - If they are not claimed – Если никто не потребует их обратно] in seven days they are sent far away to the Neverland to defray expenses.
“Oh! What fun!”
“Yes,” said Peter, “but we are rather lonely. You see we have no girls there.”
“Are none of the others girls?”
“Oh, no; girls, you know, are much too clever to fall out of their prams.”
“You are very kind,” said Wendy, “so you may give me a kiss. It’s like this.” She kissed him.
“Funny!” said Peter gravely. “Now shall I give you a kiss?”
“If you wish to,” said Wendy.
But suddenly Wendy cried, “Somebody was pulling my hair.”
“That must be Tink. I never knew her so naughty before.”
“Oh! But, Peter, why did you come to our nursery window?”
“You see, I don’t know any stories. None of the Lost Boys knows any stories.”
“How perfectly awful,” Wendy said.
Peter came to listen to the lovely stories Wendy’s mother related to her children, for the Lost Boys had no mothers, and no one to tell them any stories. He also told her how he led them against their enemies, the pirates and the wolves, and how they liked to bath in the Lagoon, where beautiful mermaids sang and swam all day long.
“O Wendy, your mother was telling you such a lovely story!”
“Which story was it?”
“About the prince who couldn’t find the lady who wore the glass slipper.”
“Peter,” said Wendy excitedly, “that was Cinderella[31 - Cinderella – Золушка], and he found her, and they lived happily ever after.”
Peter was so glad that he rose from the floor, where they were sitting, and hurried to the window.
“Where are you going?” she cried.
“I must go back now, the boys will be anxious to hear the end of the story about the Prince and the Glass Slipper. I told them as much as I knew, and they want to hear the rest[32 - want to hear the rest – хотят услышать, что было дальше].”
“Don’t go Peter,” she entreated, “I know such lots of stories. I’ll tell you lots more, ever so many stories.









