На нашем сайте вы можете читать онлайн «Белый Клык / White Fang». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Белый Клык / White Fang

Автор
Дата выхода
12 января 2018
Краткое содержание книги Белый Клык / White Fang, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Белый Клык / White Fang. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джек Лондон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Белый клык» – классический роман Джека Лондона, рассказывающий историю дикого волка, прирученного людьми. Действие романа происходит во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века.
Текст произведения адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком
Белый Клык / White Fang читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Белый Клык / White Fang без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
At last he arose wearily, as though all the determination had gone out of his body, and fastened the dogs to the sled. He passed a rope over his shoulder, and pulled with the dogs. He did not go far. At the first hint of darkness he made a camp and prepared a generous supply of firewood. He fed the dogs, cooked and ate his supper, and made his bed close to the fire.
But he could not enjoy that bed. The wolves were around him and the fire, in a narrow circle, and he saw them plainly: lying down, sitting up, crawling forward on their bellies, or going around.
He kept the fire blazing, because he knew that it alone was between the flesh of his body and their hungry fangs. His two dogs stayed close by him, one on either side, whimpering and snarling desperately. Bit by bit, an inch[11 - an inch – дюйм (английская мера длины, равная 2,5 см)] at a time, with here a wolf bellying forward, and there a wolf bellying forward, the circle narrowed until the man started taking brands from the fire and throwing them into the brutes.
Morning found him tired and worn. He cooked breakfast in the darkness, and at nine o’clock, when the wolves drew back, he started doing what he had planned through the night. He made a wooden scaffold and fixed it high up to the trunks of trees. With the use of a rope, and with the aid of the dogs, he put the coffin to the top of the scaffold.
“They got Bill, and they may get me, but they’ll never get you, young man,” he said, addressing the dead body in the coffin.
Then he took the trail with the lightened sled. Dogs were willing to pull, for they, too, knew that safety was in Fort McGurry. The wolves were now more open in their pursuit. They were very lean – so lean that Henry wondered how they still kept their feet.
He did not dare travel after dark. In grey daylight and dim twilight he prepared an enormous supply of fire-wood.
With night came horror. Not only were the starving wolves growing bolder, but lack of sleep was telling upon Henry[12 - to be telling upon sb – сказываться на ком-л.]. He dozed, crouching by the fire, the blankets about his shoulders, the axe between his knees, and on either side a dog pressing close against him.











