На нашем сайте вы можете читать онлайн «Белый клык / White Fang». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Белый клык / White Fang

Автор
Дата выхода
15 марта 2015
Краткое содержание книги Белый клык / White Fang, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Белый клык / White Fang. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джек Лондон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга содержит адаптированный и сокращенный текст классического романа Джека Лондона "Белый клык" (1906 г.). В произведении рассказывается история прирученного волка по кличке Белый Клык. Действие происходит во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века.
Для удобства читателя оригинальный текст сопровождается комментариями, разными видами упражнений, а также кратким словарем.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).
Белый клык / White Fang читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Белый клык / White Fang без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
”
“We’ve got six dogs. I took out six fish. One Ear didn’t get a fish. I came back to the bag afterward and got him his fish.”
“We’ve only got six dogs,” Henry said.
“Then there were seven of them that got fish.”
Henry stopped eating to count the dogs.
“There’s only six now,” he said.
“I saw the other one run off. I saw seven.”
Henry looked at him and said, “I’ll be very glad when this trip is over.”
“What do you mean?”
“I mean that our load is getting on your nerves,[1 - to get on someone’s nerves – действовать на нервы] and you’re beginning to see things.
“But I saw its tracks on the snow. I can show them to you.”
Henry didn’t reply at once. He had a final cup of coffee and wiped his mouth with the back of his hand.
“Then you think it was one of them?”
Bill nodded.
“I think you’re mistaken,” Henry said.
“Henry…” he paused.
“But we don’t have people, money and all the rest, like him. Long-distance funerals is something we can’t afford.”
“What worries me, Henry, is why a chap like this, who is a kind of lord in his own country, comes to the end of the earth.”
“Yes, he might have lived to old age if he’d stayed at home.
Bill opened his mouth to speak, but changed his mind. Instead, he pointed towards the wall of darkness that pressed about them from every side. Nothing could be seen there but a pair of eyes gleaming like coals. Henry indicated with his head a second pair, and a third. A circle of the gleaming eyes was around their camp.
The unrest of the dogs was increasing. One of them came too close to the fire and yelped with pain and fright. The circle of eyes withdraw a bit, but it appeared again when the dogs became quiet.
“Henry, it’s a misfortune to be out of ammunition.”
Bill had finished his pipe and was helping his companion to spread the bed of fur and blanket.
“How many cartridges did you leave?” Henry asked.
“Three. And I wish it was three hundred!”
He shook his fist angrily at the gleaming eyes, and put his moccasins before the fire.
“And I wish it was not so cold” he went on.











