На нашем сайте вы можете читать онлайн «Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло

Автор
Дата выхода
18 сентября 2020
Краткое содержание книги Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Известное во всем мире имя Уильяма Шекспира не зря всегда сопровождается словами «великий», «лучший» или «непревзойденный». Из-под пера этого поэта и драматурга вышли поистине бессмертные произведения, которые не сходят с театральных подмостков, а их экранизации вновь и вновь появляются в кинотеатрах. В данную книгу вошли адаптации самых известных его пьес – «Ромео и Джульетта», а также «Отелло».
Текст адаптирован для продолжающих изучение английского языка (Уровень 3).
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
”
Romeo would not believe it, but he consented to go:
“Oh no, I can never forget her, but I’ll go to that party because I’ll see my beloved Rosaline there!”
Meanwhile in old Capulet’s house all was bustle and excitement, and not only because of the feast. Capulet had only one child, a daughter called Juliet; and Count Paris[7 - Count Paris – граф Парис], a very suitable young nobleman, approached Capulet to ask that Juliet might be his wife.
“She is very young,” said Capulet, “she is not even fourteen; it will be time enough in two years.
“Others at her age are married,” replied Paris.
“And too soon married,” said Capulet. “Tonight I hold a feast, and many of our Verona beauties will be there; you too will be most welcome.”
Paris accepted this invitation eagerly, and old Capulet went off to tell his news to his wife and to bid her prepare Juliet. So Lady Capulet sent Juliet’s old nurse to fetch her.
When Juliet came her mother began to talk to her, though the nurse, who was a very garrulous old woman, ever ready to tell some tale of Juliet as a baby, kept interrupting.
“It is an honour, madam,” replied Juliet, “that I do not dream of[8 - that I do not dream of – о которой я и не мечтаю].”
“Well,” said her mother, “think of it now. To be brief. Count Paris seeks to woo you. You will see him tonight at our feast. Look at him carefully; for he would be a very worthy husband for you.
Juliet, who was quite taken by surprise, replied that she would indeed look carefully at Paris. There was no time to say more, for the first guests were arriving.
Romeo and Benvolio were already on their way. They met Mercutio and half a dozen others, and all wore masks. It was the Italian custom at such feasts for the dancers to disguise themselves. So with them was Romeo’s dear friend, Mercutio[9 - Mercutio – Меркуцио]. Mercutio was neither a Capulet nor a Montague, but a kinsman of the Prince himself, full of quips and jokes.











