На нашем сайте вы можете читать онлайн «Новая венгерская драматургия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Новая венгерская драматургия

Автор
Дата выхода
06 марта 2018
Краткое содержание книги Новая венгерская драматургия, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Новая венгерская драматургия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сборник) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Национальная драматургия – один из лучших способов познакомиться с культурой страны в конкретный момент времени: театр откликается на происходящее быстрее и непосредственнее других видов искусства. Венгерская драма изобилует как произведениями на злобу дня, так и попытками осмыслить прошлое и настоящее, авторы, отвечая на вопросы, которые ставит перед ними современность, обращаются к различным (в том числе и недавним) периодам ХХ века, ища в них корни нынешних проблем. В настоящем сборнике представлены пьесы традиционные, то есть написанные профессиональными драматургами (Чаба Мико, Чаба Секей), драма в стихах (Янош Тереи), тексты, представляющие из себя сплав режиссерской и традиционной пьесы (их авторы одновременно и драматурги, и актеры, и режиссеры – Бела Пинтер, Саболч Хайду, Адам Фекете) и монодрама (Эва Петерфи-Новак). Все пьесы были высоко оценены венгерской критикой (награждались премиями Цеха театральных критиков как лучшие пьесы года) и получили успешное сценическое воплощение.
Новая венгерская драматургия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Новая венгерская драматургия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Шеф сложил девиз мудреный:
«У плиты я не мужчина»,
Никогда не угадаешь,
Как переродится семя.
Непредсказуемость, вся соль моя.
ДЕЛЬФИНА (Подходит к Дёзё.)
Привет, Дёзё.
ДЁЗЁ
Дельфина, что я вижу,
Ты заглянула к нам?! Счастливый случай! (Целуются.)
ДЕЛЬФИНА (Целует Роланда тоже.)
Ты тоже получай! Нехорошо,
Когда я часом обойду кого-то.
РОЛАНД
Какая честь, мадам…
ДЕЛЬФИНА
Мадемуазель. Давайте лучше «ты»,
Тебя зовут Роланд?
РОЛАНД
Оу йес, мадемуазель.
ДЁЗЁ (Дельфине)
За что тебя я обожаю
Так это за открытость людям,
Ты сразу всех располагаешь.
РОЛАНД (Вытирает лицо.)
Я получил сполна, спасибо.
ДЕЛЬФИНА (Вешает пальто на крючок.)
На улице опять бурлят волненья.
ДЁЗЁ
Не интересно. Не интересует.
Не нужно, чтобы интересовало.
Там преисподняя, здесь рай небесный.
В чем камень мирозданья, есть ли Бог?
Возможно ли по мне судить об этом?
Не очень. Я лишь тем интересуюсь,
Как сделать ароматное жаркое.
Опять шабаш на берегах у Стикса,
В порочном городе? Скажи, Дельфина?
ДЕЛЬФИНА
На рынке.
ДЁЗЁ (серьезно)
На каком? Их много разных.
ДЕЛЬФИНА
Ох ты проказник, Дёзё.
Иди сюда ко мне. Дрянной мальчишка.
ДЁЗЁ
Дельфина, умоляю.
ДЕЛЬФИНА (внезапно)
А что я видела недавно?
Ты дал большое интервью в «Элиту»?
Теперь распространяешься в журналах?
ДЁЗЁ
Все это абсолютно между строчек.
Да кто там заправляет? Маркович,
Инициатор премии «Литавры»,
Заслуженный старпер с рабочим стажем?
(Звонит телефон.
Прости, но я беседую с клиентом,
Потом перезвоню, Кристиан.
(Вешает трубку и качает головой в знак того, что потом точно не перезвонит.)
ДЕЛЬФИНА (живо)
Кто этот Кристиан? Мой Кристианчик?
Ты быдлу демонстрируешь детишек,
Зачем? Ты уязвимым станешь, Дёзё,
Не стоит бриллианты раскрывать,
Бывает всякое.
ДЁЗЁ
Ты демонстрируешь себя лет десять,
Напомню.
Ведь я себя не предаю при этом
Не то что… Ну, как девушки, ведь прелесть?
ДЕЛЬФИНА
Вот именно, они великолепны,
Пусть берегут умильные мордашки,
А кстати, мне понравилась статья.
И поздравляю с премией.
ДЁЗЁ (изображая смущение)
С чем, с чем?
Пустяк. На этот раз давали нечто
Направо и налево, всем подряд.
ДЕЛЬФИНА (Смеется.)
Ты так хвалился в этом интервью,
Мол, я такой талант, такой талант.











