Переводчица

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчица». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Переводчица, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчица. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Стрельникова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Кажется, что только вчера тебе исполнилось тридцать… А сегодня — тридцать уже твоим детям! И однажды, проснувшись по утру, ты понимаешь, что стал представителем «третьего возраста». Вот точно также, как и наша героиня — переводчик крупного московского издательства. Но жизнь кончается не завтра… Все совпадения событий и персонажей с действительностью случайны.

Переводчица читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчица без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чтобы они тоже распрощались с этим банком. Потому что…

Ну, насчет почты, Арина загнула, конечно. Загнула намеренно. И что уведёт из этого банка за собой всех знакомых, сказала тоже умышленно: ведь при существующей конкуренции Сбербанк должен бороться за каждого своего клиента. Вот пусть и поборется. Но то, что пенсионную пластиковую карточку сменит теперь на такую не современную сегодня, почти старорежимную, сберегательную книжку, решила для себя окончательно.

Разбирательство длилось более двух месяцев.

И на протяжении всего этого времени Арине упорно звонили из какого-то «Управления просроченных задолженностей» и напоминали, что на ней числится долг по кредитной карте. И каждый раз Арине хотелось послать всех куда подальше! Как же они её достали! Но она брала себя в руки и, разговаривая с невидимым абонентом менторским тоном, вещала о том, что в банковской системе должна на первом месте стоять забота о безопасности клиентов от мошенников, а уж на втором или десятом – карательная функция.
Ну, никак не наоборот. Но всё же наступил день, когда в банке шустрая начальственная дамочка, которая занималась делом Арины, предоставила ей бумаги, знаменующие конец этой неприглядной истории. В том числе, и извинительное письмо из «Отдела удержания клиентов Сбербанка». (Есть, оказывается и такой отдел! Значит, не зря она грозилась уйти сама и увести всех своих знакомых из «зоны действия» означенной конторы.)

И Арина, наконец, выдохнула с облегчением.

– Да, кстати, – усмехнулась начальница, – на ваше имя уже получена «золотая» кредитная карта, – и показала клиентке отливающий ярким жёлтым цветом пластик.

Арина аж вздрогнула:

– Я даже дотрагиваться до неё не хочу. С меня вполне хватило и серебряной.

– Не волнуйтесь, – засмеялась сотрудница. – Мы сейчас сделаем вот так, – и она полностью разрезала пластик и тут же выбросила две его половинки в корзину.

И потом, бывая в том филиале, Арина не раз ловила себя на мысли, что больше не встречает там блондиночки или «бубновой дамочки», как она её про себя окрестила.

Ну, мало ли по какой причине…

ГЛАВА 5. КАКАЯ-ТО ЖИЗНЬ ОКАЯННАЯ…

По телевизору Арина смотрела в основном информационные программы, причём, по разным каналам. Просто так привыкла. Просто, одно мнение – хорошо, два – лучше, а три – вообще замечательно, считала женщина. Потому что одно и то же событие в зависимости от комментария может приобретать совсем другое значение.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчица, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги