На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Автор
Дата выхода
25 мая 2022
Краткое содержание книги Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Калинин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Набут дурыдыр Будулаёскири наковальня счюдэ набари, кай Ваня кэрэл пэскири перво самостоятельно ковалёскири буты. Кана шунэнас кузнятыр звоно дуенгирэ молоткэнгирэ. Будулаё сыго переячья сомневаться, со дасави буты Ваняскэ нанэ пиро псико. Даже иногда любовался. Дро Будулаёскиро рисунко сыс штар грайя. Ачьяпэ удивляться, сыр Ваняскэ удыяпэ тэ кэрэл дякэ, хай балвал росчюрдыя лэскэ грива. Хай саро джиибэн только и санас пашэ грэндэ. Будулаё на патялас, со Ваня ещё ни ек моло на традэлас прэ грэстэ.
– А камэс тэ традэс? – спучья Будулаё.
И дриван обрадындяпэ, кэдэ ёв сыгэс пхэндя:
– Ещё бы!
– Адай ничи на скэрава, – тугаса пхэндя Будулаё, – Прэ миро велосипедо традэ скицик камэс. Бутыр ничи нанэ тэл зэн. Амэ, рома, кана мануша бигрэскирэ сам.
– Нанэ танго тумэнгэ? – спучья Ваня.
– Соскэ, Ваня, амэнгэ тэ тангэн?
– Тумаро пурано джиибэ. Карик камэнас традэнас. Кана чейно про екх штэто тэ дживэн.
Будулаё задумчиво пхэндя:
– Сыр тукэ тэ пхэнав… Конечно, на би адалэскиро… И кана, кай удыкхава лачя грасня, рат дрэ мандэ кипинэ.
– Екх или дуй молы. Ман дай, сыр удыкхэла кай рома, сыгэс тэ закэрэлас дро кхэр.
– Нэ, может, ту са екх удыкхтян, со ёнэ сарэ гожа?
– Дыкхтём.
– Дыкхэс, дасавэ гожа ромня адякэ же гожэс хохавэн. Тыри дай нанэ зря тут г’аравэлас. Ёй даралас, собы ту дылнэпнастыр на попыян про лэнгиро хохаибэ. Конечно, сарэ ракирибэна со чёрэн чаворэн исы выдумка.






