На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Автор
Дата выхода
25 мая 2022
Краткое содержание книги Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Калинин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И попробинэ ромны тэ на яндэл ромэскэ ловэ ваш бравинта и табако! Ёв слэла цыпа. Ту никэдэ на дыкхтян, сыр марэн ромнен бадогоса?
Ваня переспучья:
– А со да, «бадог»?
– Дыкхэс, даже на джинэс, со ада бари чюпны. Мэ дыктём на екх моло, сыр дад мардя мирья да, кэдэ прияндя набут. И мангэ дорэстяпэ чюпнятыр. А дад сыс нанэ само холямо дро таборо. Пал адава и сыс марибэ машкир тэрнэндэ и пхурэндэ. Особенно дасавэ, кон сыс про марибэ, на камэнас тэ шунэн даже пал лодыпэ. Чаворэ и дада марэнаспэс машкир пэстэ.
Прэ адава Ваня тихэс пхэндя:
– Тумэ ещё нанэ пхуро.
– Одова мануш длэнгэс дживэл, кон джинэл, лэскэ чейно чаворэн прэ г’эра тэ г’аздэл. А мангэ, Ваня, нанэ конэс тэ г’аздав.
Дасавэ ракирибэна сближали лэн. Кана сыс тэрно друго, конэскэ можнэс тэ откэрэс о ди. На дарэлпэ, со ёв скэрэла фуипэ. Ваврэ дро хуторо гинэнас, со Будулаё скрытно мануш.
Сыр – то Будулаё спучья лэстыр:
– А ту на джинэс, Ваня, кон побэштякирдя кочетки прэ могилка?
– Джинав. Только не могу тумэнгэ тэ пхэнав.
Будулаё здивиндяпэ:
– Состыр?
– Если мэ пхэнава, дай закошэла.
– Нэ, если запхэндя, то на ракир.
Киркипнаса подуминдя Будулаё о неприязненном отношении кэ ёв ваняскирэ даса.






